Шрифт:
Я себя уговорила и выложила на прилавок десять франков. Потом добавила ещё два и выбрала тёплую ночную сорочку самого пуританского фасона, какой был в магазине. Соблазнять мне в замке некого, а мерзнуть не люблю.
Следующий необходимый визит — в обувную лавку. Ботинки, что были на ногах, мне нравились. Удобные, крепкие, тёплые. Но по дому в них ходить не станешь — это уличная обувь. Значит, нужны домашние туфли и комнатные тапочки, в которых смогу до умывальника дойти.
В галантерейной лавке не было зубных щёток. И с удивлением после моего вопроса на меня смотрел не только продавец, но и Ружинский. Опять рот невовремя открыла. Но зато я могу стать «изобретателем» столь необходимой в жизни человека вещи!
Гребень, заколки и шпильки для волос, рожок для обуви, швейные иглы, спицы для вязания, булавки, несколько мотков лент разного цвета на отделку, крючки и пуговицы. По-моему, мы скупили половину магазина. Но, как ни странно, Иван не упрекнул, что спускаю деньги на булавки и шпильки.
Умный мужчина — понимает, что без этих мелочей нормальной женщине жизнь не мила.
В магазине готового платья из разнообразия фасонов я мгновенно выбрала то, что хотела. Простого фасона платье насыщенно-винного цвета. Отрезная юбка колоколом, впереди ряд пуговиц в тон ткани и простой круглый вырез под шею.
Стоило поинтересоваться, есть ли сменные воротнички, как на прилавок выложили ворох аксессуаров разнообразного цвета, фасона и качества. Выбрала три. Кружевной, ажурный и клетчатый, в котором великолепно сочетались цвета основной ткани, белый и зелёный. Вот пошью себе ещё и зелёное платье, воротник будет уместен в обоих случаях.
— Иван Фёдорович, у нас пока есть время? Я хочу ткань купить на ещё одно платье и…. Ну и на всякие дамские мелочи, — изобразив умильную мордашку просящего котика, обратилась я к провожатому.
Бедняга уже был не столько сопровождающим, сколько носильщиком. Саквояжи были полны, и, на мой взгляд, неподъёмны.
— Пошли, — и терпеливый проводник открыл передо мной дверь очередного магазина.
До отправления дилижанса оставалось около сорока минут. Оплатив проезд и два дополнительных места багажа, Ружинский проследил за погрузкой, выбрал самое удобное место у окна и положил на него шляпную коробку.
— Кучер, всем говорите, что это место занято.
Получив подтверждением к приказу несколько мелких монет, возничий снял форменный кепи и поклонился.
— Будет исполнено, месье.
— Мария Павловна, я помню, что вы страдаете морской болезнью, но вы не ели весь день, а это не полезно. Здесь, неподалёку есть приличная таверна. Немного бульона с сухариками лишними вам не будут. Заодно закажем с собой кислого морсу и несколько сдобных булочек. В поместье графа вы прибудете завтра не раньше обеда.
Мама дорогая, ну почему такие мужчины остались только в чужом мире? Внимательный, заботливый, галантный… Но сердце бьётся ровно. Балованая ты, Маша!
Но если поразмыслить, то всё правильно. Мне не о чувствах сейчас думать надо, а о том, как устроиться на новом месте.
Я сделала всего лишь первый шаг в свою новую жизнь.
Глава 3. Болтливое тело — находка для шпиона
«Если требуется большое искусство, чтобы вовремя высказаться, то немалое искусство состоит и в том, чтобы вовремя промолчать». Франсуа де Ларошфуко
А пожать плечиком и похлопать ресничками и вовсе талант.
Карета была рассчитана на восемь человек, но сейчас в ней сидело четверо. Я вошла пятой.
Вежливо поздоровалась и, стараясь не выказывать безмерного любопытства — это же не привычная маршрутка, а дилижанс, — прошла к своему месту. Наискосок от меня сидела дама в чёрном чепце. Она зло косилась, недовольно поджимая губы. Должно быть, ей не позволили переставить мою коробку и сесть у окна.
Простите, мадам, но кто первый встал, того и тапки, — подумала я, запихивая коробку в багажную сетку над головой, а корзинку с припасами — под сидение.
— Дамы и господа, мы отправляемся! — объявил кто-то снаружи. Дверца закрылась, звякнул колокол, и дилижанс мягко тронулся.
Устало прикрыв глаза, прислонилась головой к мягкой обивке кареты, «переваривая» впечатления прошедшего дня.
Торговец тканями не только скидку хорошую на покупку сделал, но и самолично упаковал выбранные отрезы в прямоугольную корзину с крышкой. Мало того — кликнул работника и приказал немедленно доставить весь наш груз на станцию дилижансов.
— Как у вас, Иван Фёдорович, ловко получается с людьми ладить! — восхитилась я, когда мы, освободившись от большей части наличных денег и поклажи, вышли из магазина. Но увидев едва заметную улыбку спутника, догадалась: — Магия! То-то месье Дюбуа так честно отвечал на ваши вопросы.