Шрифт:
Там я и познакомилась с пятнадцатилетним мальчишкой, который прибегал помогать своему отцу. Звали его Кларком. Он, как и я, был рыжий, только мои локоны были тёмные, а он горел, словно огонёк. Ужасный заводила, он вечно придумывал какие-нибудь каверзы, которые мы прекрасно исполняли вдвоём, а то и втроём, когда к нам присоединялась Софи.
Воровали яйца с соседского подворья, а потом неслись по полю, когда нам вслед спускали двух-трёх собак, отчего яйца превращались в карманах в омлет. Залезали в чужие сады таскать необыкновенно вкусные зелёные яблоки, а потом перелазили заборы, падая в крапиву и обдирая ноги в кровь. Когда я приходила домой после таких походов, мадам Дюбуа падала в обморок, читая по два часа мне лекции, как должна вести себя воспитанная девушка. И что у истинной леди не должен быть грязным низ платья, впрочем, как и руки до локтей. Однако я категорически не хотела становиться скучной леди, а потому прилежно выучив всё, что было задано, сбегала к рыжеволосому Кларку.
Стоит ли говорить, что к концу лета он был влюблён в меня? Мне, конечно, очень льстило его внимание, всё-таки это был мой первый молодой человек, который объяснился мне в любви. И не беда, что наши свидания часто заканчивались дырявыми грязными платьями и штанами, главное - это дух авантюризма, что царил между нами. Кларк мне тоже нравился, я была младше его на целых два года, и мне казалось, что нет ничего прекраснее в жизни, чем сесть на Звёздочку, ускакать из-под грозного родительского ока, встретиться где-нибудь в кустах с рыжеволосым воздыхателем, чтобы потом отправиться с ним на очередную авантюру.
В тот день мы собрались на вылазку за огурцами с наших огородов. Точнее, нас прельщал тот, кто их сторожил. А охранял их хромой Бернард, он был слабо одарён магически, никогда нигде не учился, зато умел метко кидаться небольшими энергетическими пульсарами. Это его качество и подстегнуло нас, так хотелось посмотреть, как он это делает, потому-то мы и решились пробраться на огород. Бернард когда-то даже состоял в охране королевского сада, но когда постарел, то перебрался в родные места, где и осел сторожем.
Чтобы никто меня не узнал, я быстро переоделась, нацепив старые штаны отца Кларка, засунула туда платье и превратилась в нечто округлой формы, неопределённого пола. Надела огромную рубаху, которая больше походила на короткое платье, и соломенную шляпу, в таких работали на полях. В неё мы понатыкали веточек, чтобы скрыть меня от глаз сторожа.
К грядкам двинулись ползком. Кларк вперёд, я за ним. От восторга, страха и чего-то запретного сердце заходилось в груди, барабаня о грудную клетку. Добрались до грядки и стали срывать зелёненькие хрустящие огурчики, которые хотелось тут же засунуть в рот. Старый Бернард, в это время храпевший в шалаше на всю округу, внезапно затих. Нам бы принять это к сведению, но куда там. Азарт захватил наше сознание. Первый удар пришёлся по Кларку, отчего он подскочил, и быстро побежал зигзагами с огорода, роняя добычу. Я решила затаиться, думая, что я маленькая и меня не видно, забыв, что затолкала пышное платье в штаны.
Вот тогда я первый раз ощутила, каково это получать под зад. От горячего шара, что приземлился прямо на мою стратегически выставленную точку, ищущую приключения, я взвизгнула и понеслась следом за своим другом, по несчастью. В итоге мы остались без огурцов и штанов. Только вот у меня ещё отсутствовала знатная часть платья сзади. Точнее она была вся прожжена огромными круглыми дырками, и я не представляла, как идти домой.
Кларк, вытирал мне дорожки слёз и шептал, что что-нибудь обязательно придумает. Не знаю, что на него нашло, но он решил меня поцеловать. Едва его губы коснулись моих, я в смущении оттолкнула парня, и ладони полыхнули. Рыжеволосого воздыхателя отбросило от меня метра на три. После этого Кларк больше не появлялся возле нашего дома. Может, решил, что прожарка с двух сторон не его конёк, а, возможно, огонь сразу выжег в нём мечты о рыжеволосой графине.
Но за одно я ему была благодарна, что он никому не рассказал об этом инциденте. Спасла меня тогда от наказания Софи, встретившая меня зарёванную в саду и притащившая мне целое платье. Потом мне долгое время очень не хватало моего партнёра по проказам, но его отец сказал, что парень взялся за ум и уехал рано утром в город, чтобы, наконец, учиться ремеслу. А затем закончилось лето, и мы вернулись в столицу.
Теперь же передо мной стояла задача как-то противостоять маменьке, с её настойчивым желанием пристроить как можно скорее старшую дочь, пока не подросли младшие. Вдохновлённая большим количеством букетов после моего дебюта у Валль Ино, она решила, что найдёт мне жениха уже в этом сезоне. Тщательно пересмотрела карточки, вложенные в цветы, и отобрала несколько перспективных кандидатур. Я с ужасом взирала на её приготовления. Кажется, мне придётся несладко.
Следующий бал должен был состояться в роскошном именье князя Расбора. И до него осталась всего неделя.
— Наденешь голубое платье, что с кружевными вставками, — командовала графиня Деброн, — потому что я хочу поехать в своём лиловом. И, пожалуйста, сними накидку сразу, как выйдем из кареты, ни к чему прятаться от всех, словно ты какая-то уродка, — высказывала она мне в сотый раз. — Я прикажу мадам Деброн, чтобы она пригласила массажистку. Надо поднять слегка твой тонус.
— У меня всё хорошо, — переполошилась я, чужие руки на моём теле могли сыграть со мной злую шутку, огонь всё чаще становился неуправляемым. — Мама, мне не нужна никакая массажистка!
— Айрин, почему ты последнее время постоянно перечишь? — она удивлённо рассматривала меня. — Я не узнаю тебя, моя дорогая.
— Мама, если я скажу, что не хочу замуж, ты мне поверишь?
— Ты что, — графиня отточенным жестом картинно приложила руку к груди, демонстрируя шикарный маникюр, — в кого-то влюблена?
— Мама, ты себя слышишь? В кого я могу быть влюблена? В старого Фернанделя, что ли?
Фернандель был наш садовник. Сколько себя помнила, он-то бегал между кустами с ножницами, то таскал тележки с удобрениями.