Вход/Регистрация
Мечник из забытой земли
вернуться

Андерсон Пол Уильям

Шрифт:

Чужаки сомкнули щиты и бросились вперед.

II

Люди Киллорна стояли на месте, плечо к плечу, выставив пики и высоко подняв щиты. У них было преимущество более высокого положения, и они намерены были его использовать. Из-за их рядов непрерывно летели камни и стрелы, свистели в воздухе и ударяли в ряды врага; люди падали, дарклендеры приближались, они двигались, прыгали и бежали со странным изяществом. Они не кричали, и их лица были пусты, словно вырезаны из белого камня, но за ними бой барабанов участился, превратился в сотрясающий пульс рев.

– Най-а! – взревел Рыжий Брэм. – Разобьем их!

Закричал огромный топор на длинной рукояти в его руках, ударил по шлему врага и разрубил череп, разрезав его до челюсти. Брэм снова поднял топор, ударил в сторону, и голова врага слетела с плеч.

Воин дарклендер попытался ударить его по животу. Брэм пнул его ногой в сапоге, и человек отлетела на свой ряд. Развернувшись, Брэм свалил чужака, напавшего на соседнего воина Киллорна. Когда он поворачивался, враг прыгнул к нему и ударил по ноге. С ревом, перекрывшим грохот битвы, Брэм повернулся, взмахнул топором и ударил противника.

Он раскачивался взад и вперед, и его огненная борода сверкала над битвой, как факел. Подобный молнии топор вздымался, опускался и вздымался снова, и между холмами гремели удары металла о металл.

Кери стоял у своих тиров с луком в руке и стрелял и стрелял во врагов. Никто не подходил слишком близко, и он не мог оставить свой пост, иначе быки могли запаниковать и понестись. Он содрогался от черной ярости битвы. Когда Брэм прикажет наступать? Долго ли ждать? Щелчок, щелчок. Оперенная смерть улетала в гущу боя, прибой катился вверх к фургонам, откатывался и снова возрождался над трупами.

Люди Киллорна кричали и бранились во время боя, но дарклендеры не издавали ни звука, слышалось только их хриплое дыхание и стоны раненых. Словно сражаешься с демонами, желтоглазыми и серебрянобородыми, и на их костлявых лицах ни следа жизни. Северяне дрожали и рубили с отчаянной яростью отвращения.

Взад и вперед раскачивалась битва, рев топоров, и свист стрел, и резкий железный смех мечей. Кери стрелял и стрелял, и жажда битвы перехватывала ему горло. Как долго еще ждать, как долго?

Почему Риач не трубит в волынку смерти? Почему не отгоняет их в ужасе от распадающихся костей и не бросается на них, чтобы прикончить?

Кери хорошо знал, что боевую песнь богов можно играть только в самой крайней необходимости, потому что она поражает друзей почти так же, как врагов – но даже так, даже так! Несколько дрожащих тактов, чтобы отогнать врагов в смерти и панике, и затем в схватке прикончить их!

Неожиданно он увидел, как дюжина дарклендеров отошла от главой битвы у фургонов и направляется туда, где он стоит. Он выпустил две быстрых стрелы, бросил копье и выхватил меч со свирепым смехом в сердце, в демонической боевой радости клана Бройна. Ха, пусть идут!

Первый противник со свистом обрушил на него меч. Кери увернулся, позволив скорости и мастерству быть его щитом, блеснул его длинный меч, и враг закричал, лишившись руки. Повернувшись, Кери мечом пробил горло другому. Третий набросился на него, прежде чем он сумел высвободить лезвие, четвертый с другой стороны добрался до его жизненно важных органов. Кери отскочил назад…

– Горвейн! – закричал он. – Горвейн!

Огромный черный бык услышал. Другие быки фыркали, дрожали, но оставались на месте; Кери не знал, как долго они будут ждать, он молился, чтобы они постояли еще мгновение. Вожак тир бежал рядом с хозяином, и земля дрожала под его копытами.

Белые враги отшатнулись, у них по-прежнему мертвые неподвижные лица, но в теле виден страх. Горвейн фыркнул, словно гром разразился, и бросился на них.

Мгновение летящих тел, разорванной рогами плоти, ломающихся под копытами ребер. Дарклендеры выставили копья. но их острия отскочили от железных плит, и Горвейн повернулся и убил их.

– Сюда! – крикнул Кери. – Сюда, Горвейн! Сюда!

Тир фыркнул, повернулся и выкатил глаза. Его охватывало безумие боя, и, если его сейчас не остановить, он будет убить врагов и друзей.

– Горвейн! – закричал Кери.

Медленно, дрожа всем телом под блестяще черной шкурой, бык вернулся.

* * *

Колдун Риач стоял за рядами Киллорна. Высокий и седой, как сталь, он ходил между рядами, держа волынку в руке и поднеся мундштук к губам. На мгновение дарклендеры заколебались, не стреляя в него, и тут он подул в мундштук.

Словно обычная музыка волынки, но в то же время и не совсем обычная. По нотам пронесся кипящий прибой, сердца людей дрогнули, и от слабости мышцы их превращались в воду. Выше вздымалась музыка, становилась сильней и громче, кричала в долинах, и перед глазами людей мир становился нереальным, он дрожал, скалы таяли и превращались в туман, деревья стонали, и небо сотрясалось. Люди падали на землю, держась за уши, полуослепшие от усиливающегося страха и боли, словно гигантская рука хватала их кости и трясла их, и трясла.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: