Шрифт:
Отрезать путь к Алатырю.
Или поднять огнём спирали,
И посадить тебя в Ладью.
А там моря и самоцветы,
В хрустально-дивных сундуках,
Не зная времени, – секретом,
Лежат на синих чердаках.
Ключи у каждого ребёнка!
Но есть привычка их терять.
И даже если грянуть громко,
Дороги те не отыскать!
Только желание постигнуть,
Ведёт дитя это – вперёд!
Как друга, Ураган окликнуть!
У Миши взять в дорогу мёд.
И по мостам, где каждый камень,
Ритмичным стуком башмачка,
Искрится светом! Камень – пламень!
То аксиома Дурочка!
Он по ступенькам – гранью Света,
Кто видел Свет, пройдёт сквозь страх!
Откроет синевы секреты,
Что прячет небо в сундуках.
И я поведаю, как в детстве,
Случился первый Ураган!
Нашла у дома, по соседству,
Что бросил даром мне Уран:
Зелёный камень, рядом синий,
Внутри – застывшая вода.
Роса миров… Вода пустыни…
«Мудрость» сказала: «Ерунда!»
И поняла тогда буквально –
Кому-то камень – Свет и Храм!
А может быть, куда банальней –
И стать оружием врагам!
Но что мне страх! Мой Благовестник!
Дорогой мне венок плетёт!
Мой Ураган – он неба Крестник!
Стремянкой веры проведёт. S…
От 7-ого акта к Эфиру
Если спрятаться в свой вакуум,
И прикоснуться руками ко Времени,
Забыть кто ты и мишуру всякую,
И претензии на Пулитцеровскую премию 17 ,
Прислушаться к ветру и стать невидимкой,
Раствориться в привычной параллели,
Оставляя память на фотоснимках,
Пока последние из них не сгорели.
Сделать попытку, и от 7-ого акта 18 – к Эфиру 19 !
17
Пулитцеровская премия – одна из наиболее престижных наград США в области литературы, журналистики, музыки и театра.
18
7акт – имеется ввиду 7ой период таблицы Менделеева, в данном случае это – личная образная интерпретация автора – «от 7ого акта к эфиру» есть «со дна ввысь».
19
Эфир – зд. светоносная, всепроникающая среда, колебания которой проявляют себя, как электромагнитные волны (в том числе, как видимый свет). Гипотетическое вещество, наполняющее пространство и проникающее во все тела. Согласно Платону, Бог создал мир из эфира. Согласно Аристотелю, эфир есть «пятый элемент», вечный и неизменный.
Поймать тепло пульсации свечения,
Поменяв все свои ориентиры,
Увидеть в водах своё отражение.
И услышать там молчания голос,
Такой спокойный, глубинный шёпот.
Словно душа о веретёнце укололась,
Заглушая недоверия ропот.
За гранью дней, словно в петле некой -
Душа – в каждой пустой частице,
Стала стариком, ребёнком, хлебом, снегом…
С такой скоростью не листают страницы!
С такой силой ускоряясь в потоке,
Она могла замедлить ход планеты!
Но люди, к счастью, они – не боги!
И душа устремилась к Свету… S…
От заката к рассвету
«Поцелуй Иуды», картина Джотто ди Бондоне,
Фреска в Капелле Скровеньи, в Падуе, Италия
Она идёт от заката к рассвету
По канату молочных рек.
Она – птица, рожденная Светом,
И она совершила побег.
Колобок того белого снега,
Что спустился с горы в поздний час,
Чтобы с солнцем исчезнуть у брега.
Только боль успокоит нас.
Только песня, что станет посмертной,
Окольцует туманом ночей,
Тишиной оглушая победной,
Воскресит и бесплодных детей!
Обнулит все объёмы простора,
Помогая по грани пройти,
И она, отпуская опору,
Грань дерзнула свою перейти.
Конец ознакомительного фрагмента.