Шрифт:
– Как думаете мощная вещь? Я бы попробовал. – сказал Франко.
– У кого что болит, – Кук закатил глаза. – Не советую дегустировать эту дрянь.
– Почему? – недоумевающе спросил Бак.
– Только никому не говорите, – Кук осмотрелся по сторонам, будто в зарослях мог кто-то скрываться и подслушивать их. – Мой знакомый охранял склад с этой хренью, и там же проводили опыты, – он выдержал небольшую паузу и прошептал. – На людях.
– Какие опыты? – с обеспокоенным лицом спросил Франко.
– Ну как какие. Давали подопытным подышать этой дрянью.
– И что с ними было? – спросил Бак.
– Не перебивайте меня. Так вот, знакомый рассказал, что люди, которые пробовали этот наркотик сходили с ума.
– Да не гони, – махнул рукой Франко.
– Я серьёзно, сначала они начинали говорить, что слышат голоса, потом переставали разговаривать с врачами. В какой-то момент они начинали пытаться убить себя: стучались головами о стены карцеров, вязали петли и простыней и вешались на спинках кроватей.
Двое его собеседников стояли с выпученными глазами и не могли проронить ни слова.
– После этих случаев их привязали к койкам. Двадцать четыре часа в сутки они лежали с открытыми глазами и не шевелились, а врачам, которые заходили к ним в карцеры, они твердили лишь одно: «Пожалуйста, убейте нас». – Кук втянул в себя ядовитый дым и бросил бычок на землю. – Но повторюсь, это со слов знакомого.
– Твой знакомый видать тот ещё сказочник, – усмехнулся Франко.
– Хочешь не верь, дело твоё, – Кук направился ко входу в здание. – Пойдёмте, Морелли наверно уже заждался.
Однако в отличие от Франко, Бак не был так скептично настроен. У него был большой опыт работы в ФБР и за столько лет службы он повидал немало. Шагая на второй этаж, он размышлял над историей Кука: «Допустим это правда. Тогда, если эта гадость попадёт на улицы города, то быть большой беде. Надо будет скинуть ту формулу нашим спецам в лабораторию».
Перейдя порог кабинета на втором этаже, агент увидел двух «кротов», сидящих на диване, которые оживлённо болтали о чём-то с Морелли. К ним с радостью присоединились Кук и Франко. Бак в свою очередь стоял возле двери и внимательно их слушал. По ходу беседы он выяснил, что наркотик, душераздирающую историю о котором рассказал Кук, называется «яблоко Эдэма», и что оно действительно является уникальным и новейшим продуктом на рынке.
Также выяснилось, что на диване рядом с Франко сидят два копа предположительно из полицейского департамента. Одного, который постройнее, звали Джордж Фишер, а второй попухлее пока не назывался. Во время беседы Морелли дал им чёткое указание убрать некого Мауро, который некогда состоял в картеле, а в данный момент отдыхает на нарах.
Услышанной информации было достаточно для последующего задержания двух продажных полицейских, и Бак мысленно потирал свои руки.
Неожиданно с улицы послышались отдалённые звуки. Бак навострил ухо. Спустя несколько секунд он отчётливо уловил грохот выстрелов.
– Тихо, слышите? – спросил Бак.
– Нет, я ничего…, – Морелли прервала внезапная автоматная канонада, которая звучала так громко, будто стрелок находился с ними в одной комнате.
Все находящиеся в комнате «прилипли» к полу. Вскоре стрельба утихла, и Морелли, поднявшись с пола, подозвал к себе Франко и Кука. В свою очередь Баку он жестом показал следить за входом в комнату. Агент, прижавшись к стене, стоял у двери и просматривал лестницу в коридоре и подход к кабинету. На секунду повернувшись к окну он увидел, как трое его подельников целятся в кого-то на улице. В этот момент они открыли плотный огонь. Пальба была такой громкой, что у Бака заложило уши; он отвернулся и продолжил караулить вход в комнату.
– Уходим, нельзя дать им забрать «яблоко», – скомандовал Морелли и выбежал из кабинета. Агент направился за ним.
К удивлению Бака, они не побежали к лестнице, а направились дальше по коридору.
– Короткий путь, – говорил на ходу Морелли. – Быстрее пули окажемся в главном зале.
Они спустились по пожарной лестнице и приблизились к двери чёрного выхода.
– Забираем баллон и валим отсюда, – сказал итальянец Баку. – Погоди, там кто-то есть.
Из главного зала доносились голоса нескольких людей. Сначала Морелли подумал, что это остатки той шайки, которую они расстреляли из окна, но прислушавшись, он понял, что двое из находившихся в зале это Джордж и Бишоп. В этот момент их догнали Франко и Кук.
– Мы потеряли двух наших друзей, они куда-то улизнули под шумок, – сказал амбал.
– Они там, – итальянец показал на дверь. – С кем-то разговаривают, – ответил Морелли, продолжая вслушиваться в разговор за стеной.
– С кем они там? – спросил Кук.
Игнорируя Кука, Морелли скомандовал:
– За мной.
Итальянец открыл дверь и вошёл в главный зал здания. За ним проследовал Бак. Итальянец что-то говорил находящимся в помещение людям, но агент его не слышал. От ужаса ему заложило уши, как будто рядом с ним разорвалась авиабомба. Причиной тому было то, что в центральном помещении казино, окружённый бандитами и продажными копами, стоял его сын – молодой офицер полиции Томас Паркер.