Шрифт:
На самом деле никакого обследования не было. Даже обычный прием у врача не был запланирован в ближайшие нескольких месяцев. Джули с ужасом посмотрела на себя в зеркало. Заткнись уже.
— Так чем занимаешься? — спросила она, надеясь, что он просто пропустит мимо ушей неуместное и смутно тревожащее упоминание о враче.
— Особо ничем, только что вернулся с пробежки, — он сделал паузу. — Я скучал по тебе.
Джули безуспешно пыталась подавить теплый прилив удовольствия от его слов. Сегодня утром она решила не присоединяться к нему на пробежке, в основном потому, что посчитала, что нужно двигаться медленно. А также потому, что её подколенные сухожилия всё ещё не восстановились после смертельной пробежки на прошлой неделе.
— У тебя есть планы на вечер? — спросил он.
Скажи ему, что ты занята. Еще слишком рано встречаться каждый вечер недели. Скажи ему...
— Неа, кикаких планов.
Идиотка.
— Как ты относишься к опере?
Мысли покинули голову Джули. Как вообще кто-либо моложе шестидесяти лет относился к опере? Полностью и абсолютно не в восторге, вот как.
— Никогда не была.
— Хочешь изменить это?
Не особо.
Но что если бы это означало пару часов, проведенных рядом с Митчеллом?
Она плюхнулась обратно на кровать, в самом лучшем настроении за весь день.
— Итак, Уолл-стрит, что именно такая женщина, как я, могла бы надеть в оперу?
***
Джули уже бывала в оперном театре. Богатые, модные люди любили ходить в Метрополитен-оперу.
Но быть в оперном театре и смотреть настоящую оперу? Совсем другое дело. Начнем с того, что опера была чем-то кошмарным. Митчелл предупредил её, что это приобретенный вкус, но он не предупредил её о том, что это будет шок.
Тем не менее, она была вынуждена признать, что в такой величественной, стильной жизни есть что-то особенное.
Только из-за одних вечерних платьев вечер стоил того. Да, вечерние платья. В двадцать первом веке. Это было чудесно.
— Я никогда не видела столько красивых платьев, — пробормотала она в антракте, наклонившись над балконом, чтобы понаблюдать за людьми.
Его пальцы скользили по её обнаженным лопаткам.
— Мне больше всего нравится твоё платье.
Джули посмотрела вниз. Она действительно выглядела неплохо. В её шкафу не было ничего достойного Марии Антуанетты, а времени на походы по магазинам не было, поэтому она достала свой старый добрый наряд. Изумрудно-зеленый шелк без бретелек всегда казался ей созданным специально для неё. В нем она всегда чувствовала себя красивой. Но сегодня она не была уверена, что именно делало её красивой: платье или то, что Митчелл всю первую половину выступления тайком разглядывал её декольте, вместо того чтобы следить за сценой.
— Ну и что ты думаешь о своем первом знакомстве с оперой? — спросил он, обхватив рукой спинку её сиденья.
— Ну, я не могу сказать, что планирую стать владельцем абонемента в ближайшее время. Тут немного... напряженно. Но мне нравится сама идея.
Мне нравится компания — вот что она хотела сказать.
Он кивнул.
— Это не моё самое предпочтительное развлечение тоже. Но мой босс предложил мне билеты с таким благоговейным нежеланием, с какой человек просит отдать своего первенца, так что я решил, что лучше согласиться.
Она посмотрела на него через плечо, положив обе руки на перила. Она одарила его медленной, сексуальной улыбкой.
— Что ж, я рада, что ты выбрал меня.
Он фыркнул.
— Ну вот, опять ты за своё. Я думал, мы уже прошли этот этап.
Она снова улыбнулась, на этот раз по-настоящему.
— Я не могу терять хватку, понимаешь? Должна сохранять свои навыки флирта свежими для следующего парня.
Его улыбка ускользнула с его лица, и Джули захотелось закрыть рот рукой. Она должна была знать, что этого говорить не стоит. Ссылаться на своего следующего парня, как будто это неизбежность, было признаком интрижки, а не серьезных отношений. Он убрал свою руку, и она с досадой прикусила губу. Проклятье.
Желая избежать его пронзительного взгляда, она вернулась к наблюдению за людьми. Она издала тихий звук.
— Посмотри на эту пару в джинсах, футболках и кроссовках. Грязных кроссовках. Неужели они не понимают, что теряют смысл вечера?
— Да, уверен, что это не имеет никакого отношения к музыке и имеет полное отношение к одежде зрителей, — сказал он, наклонившись вперед, чтобы посмотреть, куда она смотрит.
Он взглянул в указанном ею направлении и замер.