ДЖАННИ РОДАРИ ВСЕМИРНЫЙ ХОРОВОД Книжка-картинка Для дошкольного возраста Перевод с итальянского САМУИЛА МАРШАКА Художник КОНСТАНТИН СУЛИМА Киев „Веселка” 1986 Стих для ребят Всех народов и стран: Для абиссинцев И англичан; Для итальянских детей И для русских, Шведских, Турецких, Немецких, Французских, Негров, чья родина — Африки берег, Для краснокожих Обеих Америк; Для желтокожих, Которым вставать Надо, Когда мы ложимся в кровать; Для эскимосов, Что в стужу и снег Лезут В мешок меховой На ночлег; Для детворы Из тропических стран, Где на деревьях Не счесть обезьян; Для ребятишек Одетых и голых — Тех, что живут В городах или в селах... Весь этот шумный, Задорный народ Пусть соберётся В один хоровод. Север планеты Пусть встретится с югом, Запад — С востоком, А дети — Друг с другом! Джанни Родари ВСЕМИРНЫЙ ХОРОВОД Книжка-картинка Для дошкольного возраста Перевод с итальянского Самуила Яковлевича Маршака Художник Константин Иванович Сулима Редактор. О. Ф. Бандура. Художественный редактор О. 3. Артюшенко Технический редактор В. И. Самборук. Корректор М. В. Мандарич Н/К. Сдано на производство 14.08.85. Подписано в печать 14.08.86 Формат 60x90/8. Бумага офсетная. Гарнитура рубленая. Печать офсетная. Усл. печ. л. 2. Уч.-изд. л. 3,49. Тираж 650000 экз. Заказ 503. Цена 30 к. Ордена Дружбы народов издательство „Веселка“, 252050, Киев-50, Мельникова, 63. Подготовлено по заказу Харьковской фабрики бумажно-беловых и художественных изделий, 310012, Харьков-12, Красные ряды, 14.