Шрифт:
— Я думаю, мы справимся, — сказала Дейна.
— А ты, — он смерил меня понимающим взглядом, — веди себя прилично.
Как только Карсон ушел, она посмотрела на меня и нахмурилась. — Что он имел в виду, говоря «вести себя прилично»?
О, черт.
— Ничего, — ответил я.
Она схватила контейнер со стойки и, откинув крышку, положила себе маффин. — Ты, Эйден Дамфрис, ужасный лжец.
Если бы она только знала, насколько была права.
***
Благодаря Дейне я знал, что Дик был двадцатифутовым боурайдером, который Карсон и Далтон полностью восстановили вместе с отцом Карсона, когда они оба были маленькими мальчиками.
Я не был лодочником. Я был любителем льда и хоккея. Я предпочитал ставить ноги ровно на землю — или, как обычно, на коньки. Но было что-то довольно потрясающее в гонке по озеру Эри на лодке Карсона.
Брызги освежали, охлаждая нас в полуденную жару. Через несколько минут после того, как Дейна вышла на воду, она сняла футболку, обнажив простой черный топ-бикини, который с таким же успехом мог быть шелковым и кружевным, учитывая, насколько сексуально она выглядела в этой чертовой штуке.
Мне было действительно трудно не пялиться на ее изгибы. Настолько сильно, что у меня не было другого выбора, кроме как повернуться к ней спиной.
— Итак, что ты об этом думаешь? — Карсон ухмыльнулся, убирая руку с педали газа, и «Дик» начал снижать скорость. Мы были по меньшей мере в миле от берега.
— Я вижу в этом привлекательность, — сказал я.
— Видишь вон там Сидар-Пойнт? — Он указал вдаль. — А в том направлении находится остров Келли. Еще пива? — Спросил он, откидываясь назад, чтобы порыться в холодильнике.
— Конечно.
— Жук, хочешь содовой?
— Я в порядке, — сказала она, поймав мой взгляд.
Я улыбнулся, но она едва заметно улыбнулась в ответ. Думаю, я это заслужил. Я избегал ее большую часть утра. Но я не мог смотреть на нее в этом гребаном бикини без желания сорвать его с ее тела, предпочтительно зубами.
— Ты в порядке? — Спросил Карсон, протягивая мне пиво. — Ты кажешься напряженным.
— Нет, я в порядке.
— Конечно, прекрасно. — Ублюдок ухмыльнулся.
Он знал.
Конечно, он, блядь, знал, и я не сомневался, что, как только мы доберемся до берега, он мне за это нагадит. Напоминая мне, что Дейна была вне пределов досягаемости.
— Как ты думаешь, ты сможешь встать у руля, пока я пойду поговорю с ней?
— Ты хочешь, чтобы я вел лодку? — Я вытаращил на него глаза.
— Вряд ли это можно назвать ракетостроением. Просто держи ее ровно.
— Конечно, я справлюсь с этим.
— Ни секунды в этом не сомневался, красавчик. — Он усмехнулся, обходя лодку, чтобы добраться до носа. — Привет, — сказал он, присаживаясь рядом с ней.
— Привет.
Компактный дизайн не позволял им уединиться, поэтому я мог слышать каждое слово.
— Пенни за твои мысли?
— Я сказала Джошу, что, по-моему, нам следует покончить с этим.
Мои руки крепче сжали руль, кровь отхлынула от костяшек пальцев.
— Ты это сделала?
— Да. Это не сработает. — Она грустно улыбнулась Карсону. — Я здесь, он там. И я продолжаю думать… Может быть, есть причина, по которой я держала его на расстоянии, понимаешь?
— Ты заслуживаешь кого-то, кто поставит тебя на первое место, Дейна.
— Я знаю это, правда. Но, честно говоря, я даже не уверена, что это значит. Я так долго пряталась, Карс.
Он обнял ее за плечи, и она положила голову ему на грудь. Ревность захлестнула меня изнутри, чувство, с которым я был действительно чертовски незнаком.
Я едва знал ее.
В этом не было никакого гребаного смысла.
Но, похоже, это не имело значения. Потому что, наблюдая за ними вместе, я хотел, чтобы это был я. Я хотел быть тем, кто утешит ее.
И это было огромной гребаной проблемой.
***
Мы плавали по озеру еще пару часов. Любовь Карсона к воде и его драгоценной лодке сквозила в каждом слове, каждой улыбке и смехе. Дейна тоже присоединилась к нам, напустив на себя храбрый вид, пока мы носились взад и вперед по озеру.
К тому времени, как мы добрались до причала, моя кожа стала хрустящей, и я чертовски проголодался, несмотря на обед, который приготовила нам миссис Бенсон.
— Вы двое не против пиццы и костра? — Спросил Карсон, когда они с Дейной пришвартовывали лодку.