Шрифт:
— Ну что? — спросил он хриплым басом.
— Опять…
Карл опустился на стул и закрыл ладонями лицо.
Отец вскочил. Это был великан. К тому же при росте белого медведя он приобрел с годами толщину нефтяного бака.
— Это в девятнадцатый раз! — пробасил он.
— Убита Эльза… У неё осталась девочка. Ланьер едва ли выживет… Ланге случайно остался жив…
— А сам?
— Сам? Что ему!.. Сказал, что опыты переносятся в лабораторию номер двадцать девять… в подвале. Из Дании уезжает Бернштейн. Освобождается его лаборатория. Хозяин хочет, чтобы мы работали там.
— Куда же уезжает Бернштейн?
— Не знаю. — Карл, опустив между коленями руки, внимательно рассматривал их. — Вместе с Троссом.
— В девятнадцатый раз! — снова загудел старик. — Если считать, что Ланьер не выживет, значит, ещё двое. Это ничего! В прошлом году было семеро, а всего, всего… Дай мне вон тот блокнот. Тут я веду счет. Так… А всего теперь будет пятьдесят три штуки.
— Пятьдесят три жизни!
— Из них одиннадцать женщин: две француженки, три англичанки, две немки, шведка, две еврейки и одна американка.
— Отец, я устал! Всё бесполезно. Наука непогрешима. Её нельзя обмануть. Нельзя опровергнуть положений, однажды установленных авторитетами. Фантазия — это род безумия. Можно ли в течение десятилетий пытаться воплотить в жизнь чью-то безумную мечту! Нельзя сосредоточить Ниагару в чайном блюдце, расплавлять горы аппаратом величиной с консервную банку. Безумие! Нового в мире ничего нет. Надо только изучать, только познавать, только повторять. Для человечества достаточно атомной энергии.
— Э, Карл, нет! Я рассуждал бы так же, если бы сам не видел этого собственными глазами дважды. Уверяю тебя: оба раза было на что посмотреть.
— Я не верю в это. Я не могу! У меня нет больше сил!
— Карл, — заревел гигант, — придётся тебе перевести рычаг на другую скорость.
Сын умолк, ещё ниже опустив между коленями руки с тонкими синеватыми пальцами.
— Ты должен благодарить хозяина, что он сделал тебя учёным и ты сидишь в лаборатории, а не за рулем. Тебе нужно найти только то, что уже было найдено, и ты станешь знаменитым. Иди и успокойся. Вели матери принести мне пива.
Карл безнадежно покачал головой, встал и, волоча ноги, вышел из комнаты.
Вот уже двенадцать лет, как он работает в этой ненавистной ему лаборатории. Ну хорошо, каждый немец может углубиться до самого дна узенького колодца своей специальности, посвятить себя только одному вопросу, разработать его обстоятельно, методично, исчерпывающе. Но двенадцать лет!.. Сколько за двенадцать лет можно сделать неудачных опытов только в одном направлении? Нет! На это он больше не способен. Он бросит всё и уедет в Германию. Карл Шютте не верит в эту идею и не может больше видеть ни жидкого гелия, ни трупов… Нужно быть не человеком, а дьяволом, чтобы всё ещё заставлять искать эту поистине сатанинскую мечту, от которой даже сам автор её отказался.
Внизу захлопали двери, послышались голоса. Поднялся переполох. На лестнице показалась мать. На её морщинистом лице был испуг.
— Карлхен, зови скорей отца! Приехал он!
Карл замер. Синеватые тонкие пальцы быстро бегали по борту пиджака.
— Хэлло, Ганс! — послышался снизу голое. — Не заставляйте себя ждать!
Ступени заскрипели под тяжестью старого Ганса Шютте.
Внизу у лестницы со стеком в руках, расставив ноги в желтых гетрах, стоял старый человек, затянутый в костюм. Он был совершенно лыс. Желтая кожа черепа резко граничила с дряблым, морщинистым лбом. Под презрительно прищуренными глазами темнели мешки, но сухое тело держал он подтянуто и прямо.
Ганс Шютте вытянулся перед гостем.
— Убрать лишних. Мне нужны вы.
— Мать, Карл, оставьте нас одних да подайте пива! Пожалуйста, вот сюда! Как запомнить мне этот день? Великий бог! Как могли вы утруждать себя? Достаточно было лишь крикнуть мне: «Хэлло, Ганс!»
— Довольно болтать!
— Слушаюсь…
— Зря я бы не заехал. Мне нужны преданные люди. Вы знаете, что я не верю никому. Я хочу послать вас в экспедицию вместе с профессором Бернштейном. И с Троссом, конечно. Но он молод. Нужен ваш опыт и хватка.
— С химиком Бернштейном?
— Да. Он способнее вашего сына и закончил работы Ирландца. Теперь их надо реализовать в широком масштабе. Вы отправитесь вместе с ним. В случае чего, можете размозжить ему голову. Надеюсь, вы ещё способны на это? Я помню, вы ломали прежде двери в моем замке как спичечные коробки.
Великан крякнул и ударил кулаком по столу. Гость вздрогнул, а старуха, вносившая пиво, чуть не уронила на пол кружки.
— Пожалуйста! Прошу вас, сэр!
— Что?
— Трещина…