Шрифт:
2. Китайские источники
Обширные материалы, представляющие собой непреходящую ценность для изучения истории монголов XIII–XIV вв., имеются и на китайском языке.
Ученые неоднократно определяли китайские источники как наиболее значительные и важные памятники по истории Монголии [25] . Однако следует отметить, что достоверность источников, написанных на китайском языке, сомнительна, а поэтому нельзя пользоваться ими без всякой оценки и критики. Монгольский историк XVIII в. Рашипунцуг писал: «Не бывает, чтобы китайские писатели и мудрецы… уповая на мягкий кончик кисти, не восхваляли ловко свою страну и не унижали тонко чужие» [26] .
25
Советский ученый Н. Ц. Мункуев пишет: «Китайские источники XIII–XIV вв. своими материалами, как известно, значительно дополняют арабо- и персоязычные источники и представляют большую ценность для изучения истории Монголии и других стран периода монгольских завоеваний» («Китайский источник о первых монгольских ханах», с. 3).
26
Р. Rasipungtsug. Bolor Erike. A Mongolian Chronicle. Pt 4, с. 11.
Среди китайских источников XIII–XIV вв. известны многочисленные официальные династийные истории — «Ляо ши» («История династии Ляо»), «Сун ши» («История династии Сун»), «Цзинь ши» («История династии Цзинь») и «Юань ши» («История династии Юань»), а также «Си-ю лу» («Описание путешествия на Запад») Елюй Чуцая [27] , «Мэн-да бэй-лу» («Полное описание монголо-татар») Мэн Хуна [28] , «Бэй-сюнь сы-цзи» («Частная записка о путешествии на Север») Лю Цзи [29] , «Бэй-ши цзи» («Записка о посольстве на Север») Угусунь Чжундуа-ня [30] , «Си-ю цзи» («Записка о путешествии на Запад») Цю Чу-цзи [31] , «Лин-бэй цзи-син» («Записка о путешествии в Монголию») Чжан Дэхуэя [32] , «Хэй-да ши-люэ» («Краткое описание дел черных татар») Пэн Дая [33] , «Сун-мо цзянь-вэнь» («Увиденное и услышанное в Сунмо») Хун Хао [34] , «Ху-цун бэй-син цзи» («Записка о путешествии на Север в составе свиты») Чжоу Бо-ци [35] и другие многочисленные отчеты послов и путешественников.
27
Имеются данные, что Елюй Чудай по национальности не китаец, а дагур-монгол киданьского происхождения. При завоевании Хорезма Чингис-ханом в 1219 г. он сопровождал его в качестве начальника канцелярии. Составил записку «Си-ю лу» («Описание путешествия на Запад»), в которой подробно описаны природа стран, где он побывал, нравы и обычаи населения, ход военных действий монгольской армии и другие факты.
28
Ученые всего мира строят предположения о том, были ли автором этого сочинения Чжао Хун или Мэн Хун. Считается, что южносунский посол Чжао Хун в 1221 г. прибыл в Яньцзин (совр. Пекин) на встречу с Мухали и в том же году написал эту книгу. П. Пеллио и многие другие ученые полагали, что автором сочинения являлся Чжао Хун. Существует мнение, что оно написано Мэн Хуном. Так как я придерживаюсь такой же точки зрения, напишу кратко о Мэн Хуне. Известный южносунский полководец Мэн Хун (1195–1244) неоднократно вел сражения с монгольскими войсками, хорошо знал жизнь монголов, особенно состояние монгольской армии. Как сказано в «Большом китайском биографическом словаре», «Мэн Хун в детские годы овладел науками и старательно изучил буддийские сочинения». Имеются сведения о том, что в период вторжения монголов на территорию Цзинь Мэн Хун однажды тайно посетил Монголию. Он активно поддерживал идею отправки Пэн Дая и Сюй Тина в Монголию в качестве послов и по возвращении их специально встретился с ними. Он, как я полагаю, и написал записку «Мэн-да бэй-лу» в 1239 г.
29
Один из интереснейших источников по истории монголов рассматриваемого периода.
30
Угусунь Чжундуань — чжурчжэньский ученый. Неоднократно ездил в Монголию во главе посольства, встречался с полководцем Мухали и вел с ним переговоры о заключении мира. В период завоевания Чингис-ханом стран Средней Азии в 1221–1222 гг. Угусунь отправился на север в качестве личного посла цзиньского императора и имел аудиенцию у Чингис-хана. По возвращении был назначен старшим чиновником Академии государственной истории. В период окончательного завоевания монголами государства Цзинь он вместе с женой покончил с собой. В написанной им «Бэй-ши цзи» содержится много сведений по истории монголов. Материалы о нем почерпнуты нами из «Цзинь ши» и «Большого китайского биографического словаря».
31
Цю Чуцзи (1148–1227) — монашеское имя Чан-чунь. Как сообщается в источниках, он 19 лет провел в горах в созерцании, размышляя над «Дао-цзином» («Канон даосов»), Чан-чунь получил известность в стране как мудрец, способный продлевать жизнь. Чингис-хан, наслышанный о волшебной силе даосов, вызвал его к себе. Чан-чунь, 70-летний. старец, вместе со своими 18' учениками в 1221–1224 гг. совершил длительное далекое путешествие из Восточного Китая в район гор Тянынань через Монголию. Чингис дал ему аудиенцию и, оказав ему особое уважение, присвоил звание «мудрого и искусного». На обратном пути его ученик Ли Чжичан написал сочинение в двух книгах «Си-ю цзи». Китайский ученый Цянь Дасинь в 1791 г. извлек ее из «Дао-да-цзин» («Великий канон даосов») и опубликовал.
32
Чжан Дэхуэй — литератор периода правления Хубилай-хаганд. Однажды он совершил длительное путешествие по Монголии. Его путевые заметки сохранились под неправильным заглавием «Сиши чжи» («Описание посольства на Запад»). Первоначальным названием их было «Линбэй дзи-син» («Записка о путешествии в Монголию»). Самые ранние правильные сведения о путевых заметках Чжан Дэхуэя содержатся в собрании сочинений литератора периода правления Хубилая Ван Юня.
33
Пэн Дая — один из приближенных чиновников династии Южная Сун (1126–1279). Он руководил обороной Сычуани от монгольских войск. Пэн Дая построил стену, а также возвел другие укрепления в г. Чунцине. В написании его путевых заметок принимал участие Сюй Тин, также ездивший в Монголию в составе посольства. Занимавшийся с юношеских лет литературой, впоследствии он вместе с Пэн Дая участвовал в обороне Сычуани.
34
Хун Хао — литератор и известный дипломат государства Южных Сунов. Был послан в государство Цзинь в качестве южносунского посла, там был схвачен, просидел несколько лет в тюрьме. Как сказано в «Большом китайском биографическом словаре», он «просидел в подземелье на Холодной горе свыше десяти лет». Прожив 15 лет в государстве Цзинь, хорошо познакомился с жизнью кочевников — северных соседей Китая, в том числе монголов. Располагая особенно подробными сведениями о переговорах, которые велись между монголами и государством Цзинь, он изложил их в докладе на имя южносунского императора по возвращении на родину.
35
Чжоу Боци — литератор периода правления Тогон-Тэмура (1333–1370). Он, в частности, написал о той панике, которая охватила монгольских завоевателей, когда монгольские князья — родственники хагана и феодалы во главе своих зависимых, албату, стали перекочевывать к себе на родину после начала восстания в Китае.
В КНР обнаружено и изучается много редких сочинений и материалов, связанных с историей монголов XIII–XIV вв. [36] . В большинстве случаев это собрания сочинений китайских ученых-чиновников, усердно служивших монгольским хаганам или уклонявшихся от службы им, записки об отдельных местностях, городах, крепостях и т. д. Ознакомим читателя в качестве примера с некоторыми из них, прочитанными и использованными нами.
«Го-чао цзин-ши да-дянь» («Великие установления по управлению миром правящей династией»), В «Юань ши» отмечается, что этот труд создан группой ученых во главе с Юй Цзи в период правления Джаягату-хагана (1328–1332) [37] . Возможно, что составители «Юань ши» воспользовались этой, книгой, китайский оригинал которой сохранялся до начала эпохи Мин (1368–1644). В рассматриваемой работе сообщалось об улусах Чагатая и Хулагу и Золотой орде и содержались сведения о том, что юаньские императоры издавали законы и инструкции по управлению этими улусами. Были приложены подробные карты территорий указанных трех улусов. Раздел «Географическое описание» в «Юань ши» написан на основании соответствующей части той же книги.
36
По данным 1963 г., в отделе истории монголов, возглавляемом Вэн Дуцзянем при Институте истории АН КНР, были изучены и снабжены комментариями около 200 сочинений по истории! Монголии периода Юань. В «Сыну цюань-шу цзун-му ти-яо» («Важнейшие извлечения из "Сы-ку цюань-шу цзун-му"») упоминаются свыше 100 подобных сочинений, написанных при династии Юань.
37
В биографии Юй Цзи в «Юань ши» сказано: «По указу Вэнь-цзуна (Туг-Тэмур) он (т. е. Юй Цзи. — пер.) написал "Великие установления по управлению миром правящей династией" и представил императору. [Эта книга] составляла 800 глав».
В работе Юй Цзи «Дао-юань сюэгулу» («Записи об изучении старины Дао-юаня») содержатся интересные сведения о создании «Го-чао дзин-ши да-дянь» [38] . Так, в главе 5 мы находим любопытную статью под заглавием «Записка, сделанная предисловием к "Го-чао цзин-ши да-дянь"». В ней говорится о том, что во 2-м году периода правления Тянь-ли (1329) по указу императора начала составляться расширенная история империи и что она была названа «Го-чао цзин-ши да-дянь». Книга была написана совместно монгольскими и китайскими учеными. Во 2-ю луну 1-го года Чжи-шунь (1330) началось составление сочинения по истории империи Юань. В написании книги участвовали Дархан, Эл-Тэмур [39] , Алин-Тэмур [40] , Худа [41] , Сая, Ариун, Дорой [42] и другие монгольские сановники. Она была начата 16-го дня 4-й луны 1-го года Чжи-шунь (май 1330 г.), закончена 1-го дня 5-й луны 2-го года Чжи-шунь (июнь 1331 г.) и преподнесена императору. Написанное по образцу официальных историй империи, это сочинение было разбито на шесть разделов — «Небо», «Земля», «Весна», «Лето», «Осень» и «Зима» [43] . Оно создавалось под непосредственным контролем Академии государственной (т. е. монгольской) истории.
38
Книга Юй Цзи состоит из 50 глав. Дао-юань — его литературное имя. Юй Цзи под руководством монгольского ученого Токто работал над составлением «Цзинь ши», «Ляо ши» и «Сун ши». Так как в его книге содержатся интересные сведения о монгольской Академии литературы, монгольских книгах и надгробных надписях, которые составляли монгольские литераторы, и другие данные, то можно сказать, что она представляет собой один из источников по истории монголов.
39
Юй Цзи сообщает, что Дархан и Эл-Тэмур осуществляли в то время общее руководство работой по составлению книг. Возможно, Дархан, о котором он упоминал, был сыном Хархасуна Тогоном. Хархасун, получив титул дархана, скончался в 1-м году Чжи-да (1307) в возрасте 51 года. Тогда же его сын Тогон по наследству был сделан дарханом. В «Юань ши» содержится ошибочное сообщение о том, что Тогой умер в 1328 г. в возрасте 36 лет, потому что в 1329 г., когда писалось сочинение Юй Цзи, Тогон был жив и руководил работой по составлению книг. В XIV в. среди монгольских литераторов не было других лиц, носивших титул дархана, кроме Хархасуна и Тогона. В «Юань ши» сказано о том, что «Тогон был пунктуален и начитан, честен в политических вопросах и не знаком с завистью».
40
В «Большом китайском биографическом словаре» говорится: «Алин-Тэмур хорошо знал свою национальную литературу, любил записывать сказания и легенды, слыл бывалым человеком, пережившим несколько правлений ханов. Он был начальником Академии государственной истории» (с. 619).
41
Худа, который некогда был известным генералом монгольской армии, в старости стал начальником канцелярии при ханском дворе. Его биография помещена в 135-й главе «Юань ши». В период составления «Го-чао цзин-ши да дянь» он вместе с Алин-Тэмуром готовил монгольские материалы.
42
Сая, Ариун, Дорой и другие вместе с китайскими чиновниками участвовали в работе по написанию книги. В главе 143 «Юань ши» сказано: «Ариун любил науки, был образованным человеком, был разумен и проницателен. Китайские литераторы очень ценили его и спрашивали у него советов по различным вопросам».
43
Возможно, что такое деление явилось подражанием танским и сунским образцам. В ту эпоху все законы подразделялись на названные шесть отделов.
«Юань-чао мин-чэнь ши-люэ» («Краткие биографии знаменитых чиновников династии Юань»), включающие 15 глав, составлены китайским историком Су Тяньцзюэ [44] . В этой работе содержатся биографии 47 монголов и китайцев, в том числе 39 китайских военных и ученых, находившихся на службе у монгольской династии. Но среди них нет южных китайцев. При написании книги автор воспользовался надписями на могилах, семейными архивами и некоторыми официальными документами и сочинениями. При создании «Юань ши» Сун Лянь и Ван Вэй привлекали рассматриваемую работу.
44
Су Тяньцзюэ жил в 1294–1352 гг. Его отец Су Чжидао одно время находился на ханской службе в Каракоруме. В семье хорошо знали образ жизни монголов. Как сказано в «Большом китайском биографическом слова-, ре», Су Тяньцзюэ вместе с отцом с малых лет писал сочинения о монголах. Составленная им книга «Го-чао вэнь-лэй» («Образцы сочинений правящей династии») также представляет собой важный источник по истории монголов.
Текст биографии Мухали в «Юань ши» свидетельствует о том, что отдельные места ее дословно списаны с упомянутой книги.
Сохранилось много изданий этого произведения, являющегося ценным источником периода Юань, но некоторые его издания XVII–XIX вв. содержат ошибки. Отдельные китайские историки не удостаивают внимания эту работу, считая, что в ней описываются дела чиновников-изменников, служивших монгольской династии, и недооценивают значительность ее содержания. Хотя она написана с точки зрения интересов господствующих классов, она представляет собой важный источник по истории монголов XIII–XIV вв. Для использования в качестве источника наилучшим является издание 1962 г. в трех книгах с предисловием профессора Нанкинского университета Хань Жулиня [45] «Нань-цунь чжо-гэн лу» («Записи, сделанные во время перерыва в пахоте в южной деревне») — сборник литературных произведений, написанных историком XIV в. Тао Цзунъи [46] . В частности, в нем рассказывается о том, как монголы опустошили поля на севере Китая и заброшенные земли превратили в пастбища для своих стад. Поэтому автор и назвал свое произведение «Нань-цунь чжо-гэн лу» («Записи, сделанные во время перерыва в пахоте в южной деревне»). В сборнике содержится богатый материал для изучения обычаев, нравов и родственных отношений монголов. В нем также помещены сведения об указах и декретах монгольских хаганов, 72 монгольских родах, раскопках могил сунских императоров и обширный материал, не зарегистрированный в других исторических источниках. Очевидно, исследователь истории монголов XIII–XIV вв. не может пройти мимо этой книги. Однако в ней встречается немало мест, где преувеличиваются отрицательные явления в истории монголов и принижаются положительные. Отсюда необходимо критическое отношение к этой работе.
45
Су Тяньцзюэ. Юань-чао мин-чэнь ши-люэ.
46
Тао Цзунъи жил в период правления Тогон-Тэмура (1333–1370). Он написал рассматриваемое сочинение, когда скрывался, не желая служить монгольской династии.
«Дяоюй-чэн цзи» («Записка о городе Дяоюй») — книга неизвестного автора, имеющая важное значение для истории монголов. В ней излагаются события, происходившие в период с 1231 г., когда монголы заключили договор с государством Южная Сун о «совместной войне с государством Цзинь», по 1279 г., когда монголы захватили всю территорию Южных Супов. Характерно, что ход войны в Сычуани, где монгольские войска вели бои около десяти лет, изложен гораздо четче, чем в любом другом сочинении. В книге помимо сообщений о боеспособности монгольской армии и состоянии ее вооружения и состава подробно описаны места смерти монгольских хаганов. В работе также содержатся сведения о том, как жители защищали город от завоевателей, восстанавливали и строили стены и укрепления, как они выкопали 92 глубоких колодца для длительной обороны, и другой интересный материал [47] .
47
Развалины г. Дяоюйчэна находятся в современной провинции Сычуань. Город впервые был построен в 1240–1243 гг. Когда впоследствии там были возведены дополнительные оборонительные сооружения, он стал одним из крупных укрепленных городов Южной Сун. В 1957–1959 гг. китайские ученые обследовали его развалины.
«Ши-линь гуан-цзи» («Обширные записки Ши-линя») — книга, написанная юаньским литератором Чэнь Юаньцзы. Она представляет библиографическую редкость. В ней содержится много рисунков, в том числе два рисунка, воспроизводящие повседневную жизнь монгольской семьи XIII в. На них изображены монгольские юрты, их внутреннее убранство, одежда и т. д. Кроме того, в работе сообщается о некоторых китайских книгах, переводившихся тогда на монгольский язык. В ней приводятся 100 родовых названий, написанных квадратным алфавитом. Поэтому следует рассматривать эту книгу как один из источников по истории монголов эпохи Юань.