Шрифт:
– А какими качествами, по-твоему, наделен стойкий геолог-романтик? – Уточнила Маргарет, приветливо улыбаясь.
– Ну, мне кажется, что геолог-нефтяник несомненно должен обладать пытливым умом, склонностью к техническим и естественным наукам, хорошей памятью, трудолюбием, терпением, безусловно должно быть чувство юмора и, конечно же, требуется крепкое здоровье. Не помешают так же привлекательная внешность и неоспоримая харизма. В общем, абсолютно точь-в-точь, как я! – Александр гордо выпятил грудь колесом, и молодые люди задорно засмеялись.
– Ты думаешь, такому идеальному мужчине подойдет такая простая девушка, как я?
– Совершенно точно! Ты полностью соответствуешь мне, такому идеальному, – пафосно заключил Александр, уже не сдерживая смеха, а потом серьезно спросил: – Ты принимаешь мое предложение? Станешь моей женой?
– Да! – Уверенно произнесла Маргарет, и Александр, облегченно вздохнув, надел ей кольцо на пальчик.
Молодые люди скрепили помолвку страстным поцелуем и заказали шампанское.
Со свадьбой решили не тянуть. Согласовав дату, влюбленные поняли, что на подготовку осталось катастрофически мало времени.
* * *
Сентябрьское солнце ласково разливало свой золотистый свет на каменные ступени старинной неприметной церквушки. В воздухе дрожала тишина, изредка нарушаемая щебетом птиц и приглушенным криком чаек. Через некоторое время ко входу подъехал легковой автомобиль. Водитель проворно выбрался из салона и помог выйти миниатюрной девушке в нежном белом платье и грузной женщине в старомодной шляпке, украшенной большими цветами. Подхватив своих спутниц под руки, мужчина повел их в здание церкви. Около резных дверей девушка замешкалась и тихо произнесла:
– Дядя, тетушка, я так волнуюсь, что ноги дрожат…
– Ну, что ты, милая, – женщина нежно подняла лицо невесты за подбородок, с теплотой заглядывая в глаза. – Маргарет, ты прекрасна, твой избранник хороший, надежный и честный человек. Вы обязательно будете счастливы!
Александр Макбрэйн стоял около алтаря в ожидании возлюбленной, с нетерпением поглядывая то на часы, то на своего шафера. Невеста запаздывала. Николас похлопал жениха по плечу, пытаясь успокоить своего друга и бывшего одноклассника.
– Не дергайся ты так, Маргарет серьезная девушка, она обязательно придет. Вы же созданы друг для друга, – со смешинками в глазах подбодрил он нервного жениха.
Когда двери отворились и зазвучала торжественная музыка, в дверях появилась невеста, которую к алтарю сопровождал ее дядя. Маргарет грациозно и медленно двигалась по проходу. Утонченная и прекрасная, с нежным венком из флердоранжа в волосах, она олицетворяла собой саму юность. Только почувствовав руку Маргарет в своей руке, Александр вспомнил, как дышать. Молодые люди взглянули друг на друга влюбленными глазами и с застенчивыми улыбками повернулись к кюре.
Церемония длилась недолго. После принесения брачной клятвы и добрых напутствий святого отца, новобрачные обменялись кольцами и скрепили союз трепетным поцелуем. Немногочисленные гости искренне поздравили молодоженов, желая им всяческого благополучия. Новоиспеченные супруги Макбрэйн, поблагодарив своих родных и друзей, пригласили их в уютное кафе с потрясающе вкусной домашней выпечкой и разнообразным мороженым, чтобы отпраздновать в теплой компании заключение брака.
Ближе к закату, крепко взявшись за руки и оставив гостей праздновать дальше, молодожены покинули кафе, чтобы отправиться в недолгое свадебное путешествие, позабыв о былых тревогах и с надеждой на безоблачное будущее.
Рядом с ними незримо путешествовали их хранители. Они любовались своими подопечными, периодически утирая слезы умиления при взгляде на влюбленных супругов.
* * *
Маргарет поднималась в лифте на десятый этаж многоквартирного дома, где они с мужем снимали квартиру, состоящую из небольшой гостиной и светлой спальни. Полгода назад, сразу после свадьбы с Александром, новоявленная миссис Макбрэйн переехала сюда и постепенно начала превращать холостяцкую берлогу в уютное семейное гнездышко. Вот и сейчас, возвращаясь, домой, Маргарет трепетно прижимала к груди сверток с новыми шторами для спальни. Решения по смене интерьера ей приходилось нередко принимать единолично, так как муж был постоянно в разъездах, чего требовала его должность. Частые командировки были нормой его жизни, и Маргарет приходилось с этим мириться. Он уезжал на несколько дней, возвращался ненадолго и снова уезжал. Молодая жена надеялась, что ее подозрения подтвердятся, и он перестанет надолго оставлять ее одну.
Войдя в квартиру, Маргарет небрежно бросила сверток в кресло и умчалась в ванную. Миссис Макбрэйн заметно нервничала. С утра молодая женщина испытывала легкое головокружение и небольшую тошноту. После покупки штор она зашла в аптеку и купила тест на беременность. Увидев положительный результат, Маргарет счастливо рассмеялась: «Отличный подарок на День Святого Валентина!» Хлопнула входная дверь и в гостиную вошел Александр. Маргарет с радостными возгласами бросилась в объятья любимого мужа и повисла у него на шее.