Вход/Регистрация
Любимые женщины лорда Фэлтона
вернуться

Завгородняя Анна Александровна

Шрифт:

Сама не знаю, почему сразу подумала именно об этом, и женщина стала нравиться мне еще меньше прежнего. Когда же заиграл вальс, она важно положила руку на локоть Фэлтона и сказала:

– Вы же помните, что я обещала первый танец вам, Фэлтон?

Он улыбнулся и повел ее в центр зала, кивнув своему другу. Я проводила пару долгим взглядом и ощутила, как сердце неприятно сжалось.

Да что это такое со мной? Внутри что-то противно щемило и даже дышать стало трудно.

Гости расступились и в центре зала оказались Дориан и леди Мередит. Она положила свою руку ему на плечо и так томно посмотрела в глаза, что мне стало еще труднее дышать.

– Не откажете в танце? – спросил Тони, вспомнив о том, что мы должны играть влюбленных, а не стоять на месте, как почтенные, украшенные сединами, господа.

– С удовольствием, - ответила я и под руку с женихом вышла в центр, туда, где Фэлтон уже кружил в танце свою спутницу.

О, как мне захотелось, чтобы эти двое не смотрелись так гармонично! Чтобы эта Мередит не двигалась с врожденной грацией, и чтобы Дориан не смотрел на нее так, как совсем не должен смотреть!

Кажется, я отвлеклась и едва не отдавила ноги бедному Олриджу, который проследил за моим взглядом и усмехнулся.

– Леди Агата? – спросил он, кружа меня по залу. – Я могу задать вам вопрос личного характера?

Подобные слова заинтересовали меня. Я опомнилась и посмотрела на жениха, изобразив радость от его близости.

– Конечно, лорд Олридж.

– Вам ведь нравится Дориан? – спросил мужчина и тут я едва не сбилась с ритма, запнувшись так нелепо, что Энтони был вынужден подхватить меня за талию и приподнять вверх, как при фигуре кадрили. Но кажется это возымело успех, потому что окружавшие нас господа оценили это «па» и зааплодировали, видимо, решив, что так все и было изначально задумано.

– Можете ничего не говорить, леди Агата, - произнес Олридж. – Я уже и так понял ответ.

– Вы ошибаетесь, - прошептала я.

– Правда? – он вопросительно изогнул бровь, и тут мы поравнялись с танцующей парой Дориана и Мередит. Энтони как-то странно взглянул на друга и вдруг остановившись отпустил меня. К моему удивлению, Фэлтон поступил точно так же и спустя секунду я оказалась в объятиях Дориана, в то время как Тони подхватил леди Лонгли, закружив ее в сторону от нас.

Ох, если бы не присутствие рядом десятков глаз, глядевших с любопытством на подобную рокировку, я бы высказала Энтони Олриджу, что думаю о его поступке. Но на нас смотрели и я выдавила улыбку, сделав вид, что все так и было задумано.

Мало ли, что придет в голову влюблённым! Конечно, подобное вызовет сплетни и пересуды, но надо держать оборону. Пусть считают, что это такой новый прием в вальсе. Возможно, с легкой руки Олриджа, подобная глупость даже войдет в моду. Люди любят повторять непонятные вещи.

– Очень неожиданно! – проговорила я, кружась в объятиях Фэлтона.

Он неотрывно смотрел на меня и танцевал так легко, что, казалось, будто мы вдвоем летели над залом, не касаясь пола ногами.

– Очень, - подтвердил Дориан и выражение его лица сказало мне о том, что для Фэлтона поступок друга был таким же сюрпризом, как и для меня.

– Но я могу сказать только одно, - Дориан улыбнулся и золото в его глазах стало ярче. Я заставила себя отвести глаза, чтобы не видеть его лицо и не чувствовать то, что пробуждалось внутри, слишком легкое, слишком непристойное.

– Я рад, что танцую с вами, - между тем продолжил мой партнер.

– Не могу сказать того же самого, - ответила сдержанно, глядя на проплывающие мимо лица гостей, обступивших танцевальный зал. Вот промелькнула леди Фэлтон. Она чему-то загадочно улыбалась. А вот и Пенни. Тоже улыбается, но как-то иначе. Мягко.

А вот и леди Эдна, и ее супруг, который важно держит свою жену под руку. Во взоре леди Уитни все, что угодно, кроме тепла. Она зла и едва сдерживает себя.

Были и другие лица, но я не заостряла на них внимания, реагируя только на улыбки и почти не узнавая никого из тех, кто прежде был мне представлен.

– У вашего друга своеобразное чувство юмора, - не удержалась от колкости. – Теперь не избежать сплетен!

Фэлтон рассмеялся и мы сделали еще один круг по залу. Я поймала раздраженный взгляд леди Мередит и улыбку Энтони, явно довольного своей проказой. Удержалась от такого глупого и детского желания показать ему язык, когда Дориан сказал:

– Если мы с вами сделаем вид, что все произошло так, как было задумано изначально, никто, поверьте, леди Агата, и не подумает иначе.

– Вы просто мои мысли читаете, - усмехнулась я и тут музыка закончилась. Мы с Фэлтоном застыли. Его рука продолжала лежать на моей талии, и я чувствовала жар сильных пальцев даже через ткань одежды.

Сердце глухо ударилось в груди, и я первой отпрянула назад. Присутствующие разразились громкими аплодисментами, а леди Фэлтон, как хозяйка дома и организатор торжества, выступила вперед, привлекая к себе внимание гостей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: