Шрифт:
И отбросил крошку, как грязь.
Охранники переглянулись: маленький спектакль почти убедил их, что проникший сквозь ворота пар-оолец — не шепчущий. Приготовленные для боя сети опустились, а еще один громила положил руку на скрытый наверху, за глиняными столбами, рычаг, поднимавший преграждавшую сейчас путь решетку. Массивные клинья были крепкими, увитыми магией, как оплеткой. Даор не мог не признать: островитяне отлично подготовились к приходу даже самых сильных гостей — это пространство между легко вскрываемыми воротами и выглядящей безобидной, но на самом деле связанной с общим защитным периметром решеткой вполне могло стать серьезной западней.
— Ты как вошел? — недружелюбно прокаркал один из стражей.
— Так открыто же было, — пожал плечами Даор, прикидывая, сможет ли разрушить стену изнутри.
— Город закрыт! — отрезал второй. — Уходи!
Даор поднял голову: амулет, затруднявший использование тайного языка, был впечатан в потолок, и его волны отзывались головокружением и легкой тошнотой. Вот только Даору не нужен был тайный язык.
— Я все-таки пройду, — усмехнулся он, бесшумно перешибая шейные позвонки и окутывая водой голосовые связки всем четверым.
Пар-оольцы, парализованные и сломанные, осели, хрипя и булькая. Ни один не успел активировать сигнальный артефакт — и ни один артефакт не активировался сам со смертью своего носителя. Мужчины смотрели на черного герцога отчаянно, ненавидяще, со страхом. Их глаза расширились, когда они увидели заменившую их простенькую иллюзию: четыре воина продолжали нести вахту как ни в чем не бывало. Их можно было понять — пар-оольцы не знали о других магических системах, и происходящее должно было казаться им невозможным.
— Здание с башней-полумесяцем, — коротко бросил Даор, отбрасывая сапогом сеть и присаживаясь у ног ближайшего громилы. — Где оно?
Образ, выжженный из сознания Ннамди, оказался достаточно простым, а храм с камнем — весьма приметным. Искать его самостоятельно в большом, начиненном тысячами сбивавших его чутье артефактов городе Даору было незачем.
— Ты кто? — выдохнул пар-оолец, когда Даор вернул ему возможность говорить. — Я ничего тебе не скажу.
Упертые, не боящиеся смерти и мнящие себя людьми чести дикари уже начинали раздражать. Не тратя времени на чтение разума, Даор снял с пояса мужчины кристалл, раздавил его в пыль и прикончил упрямца. Затем подошел к следующему, вращавшему темными глазами, как вытащенная из воды рыба:
— Где?
Тот попытался потрясти головой, но ему это не удалось. Тогда он зажмурился, принимая смерть.
Как Даор и предполагал, третий подробно, сбиваясь от волнения, объяснил, куда идти. В глазах его стояли слезы ненависти то ли к себе, то ли к Даору. Когда и эти глаза остекленели, Даор протянул воздушный силок наверх, на огражденную глиняными столбами площадку, подхватил обмякшее тело сторожившего решетку воина и швырнул его прямо на рычаг. Решетка со скрежетом поползла вверх.
.
Здание архива, скрывавшее в своих подземельях ход к хранившему последний камень храму, было совсем рядом, но краткий путь к нему лежал через рыночные ряды.
Черный герцог не был в Караанде несколько сотен лет. Она оказалась такой же людной, жаркой и тесной. Похожие на глиняные яйца круглые домики хаотично теснились по площадям, а по узким, вымощенным глиняными плитками улицам было сложно пройти так, чтобы не задеть тут и там расставленные лотки или снующих между ними людей. Полосы выцветшей на беспощадном солнце ткани, служившие крышей, трепал ветер, но внизу пропитанный запахом специй и благовоний воздух казался неподвижным.
Черный герцог не любил подобной суеты, жары и шума звуков и ароматов. Башня-полумесяц виднелась за чередой разномастных шатров, за редкими пальмами и стойками с потушенными днем фонарями.
Он поднял руку, чтобы очистить площадь, но вспомнил Алану.
«А зачем вы уничтожили корабль и гавань?»
«Они задерживали меня».
«Я могла подождать».
— Уберитесь прочь с моей дороги, — разнесся его голос над рядами.
Люди испуганно замолчали — и тут же зашумели еще громче, паникуя. Кто-то закричал, кто-то, убегая, случайно перевернул поднос с тертым анисом, наполнив все вокруг въедливым смрадом. Никто не посчитал нужным очистить улицу от своего присутствия, наоборот, торговцы выскочили наружу, выясняя, что происходит.
Герцог вздохнул — и пустил вперед испепеляющую волну, дробя в визжащую кашу все, что попадалось ей на пути, а затем еще одним заговором проложил себе дорогу в этой смеси плоти, металлов, травы и дерева. Получившееся месиво доходило ему почти до пояса. Оно замуровало двери домов, расползлось по улице и двум площадям, но, как вода в стакане, уперлось в невидимые стенки по бокам от проложенного им хода, не мешая двигаться вперед.