Шрифт:
Я почувствовала быстрый прилив нежности к ней, а потом вспомнила, что сегодня должна придумать для нее подходящее наказание. Мне действительно нужно было добраться до главы о дисциплине в моей библиотечной книге.
«Доброе утро, голубки. Не ожидала увидеть тебя здесь, Нокс», — сказала Лиза, заметив нас, когда она, шаркая, подошла к кофеварке в голубом пушистом халате поверх легкой камуфляжной пижамы.
Нокс обнял меня за плечи. «Доброе утро», ответил он. «Я не мог отказаться от бекона».
«Никто не сможет», — сказал Стеф, вытаскивая противни из духовки и устанавливая их на две охлаждающие подставки, которые я обнаружила спрятанными за шкафчиком в столовой Лизы.
Уэйли прошлепала босиком и с подозрением принюхалась. «Почему здесь так странно пахнет?».
«Во-первых, красавица, от тебя странно пахнет», — сказал Стеф, подмигнув ей. «Во-вторых, это карамелизированный кленовый сироп».
Уэйли оживилась. «Я люблю сироп». Ее взгляд скользнул по мне. «Доброе утро, тетя Наоми».
Я провела рукой по ее растрепанным светлым волосам. «Доброе утро, малышка. Тебе было весело вчера вечером с бабушкой и дедушкой, или они заставили тебя мыть полы?».
«Мы с бабушкой и дядей Стефом смотрели “Принцессу-невесту". Дедушка заснул еще до появления визжащих угрей», — сказала она. «Я все еще под домашним арестом?».
Мама открыла рот, посмотрела на меня, потом снова закрыла.
«Так и есть», — решил я. «На выходные».
«Мы все еще можем пойти в библиотеку?».
Я была новичком в этой дисциплине, но решила, что в библиотеке достаточно безопасно. «Конечно», — зевнула я.
«Кому-то нужен ее кофе», — пропела мама. «Поздняя ночь?» Она многозначительно посмотрела на Нокса, а затем подмигнула мне.
«Вы знаете, куда еще вам двоим, следует пойти сегодня?» — сказал папа. Теперь, когда бекон был благополучно извлечен из духовки, он заглядывал Лизе через плечо, пока она переворачивала омлет.
«Куда?» — осторожно спросила я.
Он повернулся, чтобы посмотреть на меня. «Покупать машину. Тебе нужна машина». Папа сказал это авторитетно, как будто идея обзавестись машиной почему-то никогда не приходила мне в голову.
«Я знаю, папа. Это есть в списке».
Это было в буквальном списке. Фактически это электронная таблица, в которой сравниваются марки и модели, ранжированные по надежности, расходу бензина и стоимости.
«Вам с Уэйли нужно что-то надежное», — продолжил он. «Ты не можешь вечно разъезжать на велосипедах. Ты и оглянуться не успеешь, как наступит зима».
«Я знаю, папа».
«Если тебе нужны деньги, мы с твоей матерью можем помочь».
«Твой отец прав, дорогая», — сказала мама, протягивая Ноксу чашку кофе, а вторую мне. На ней были клетчатые пижамные шорты и такой же топ на пуговицах.
«Мне не нужны никакие деньги. У меня они есть», — настаивала я.
«Мы поедем сегодня днем», — решил папа.
Я покачала головой. «В этом нет необходимости». Я еще не закончила свою электронную таблицу и не ходила по автомобильной стоянке, не зная точно, чего я хочу и сколько это стоит.
«У нас уже есть планы посмотреть автомобили сегодня», — объявил Нокс.
Раздражительный викинг что говорит? Планы по покупке автомобиля были для меня новостью. И в отличие от того, что у меня был парень, покупку машины моим родителям было далеко не так легко подделать.
Он притянул меня к себе. Это был собственнический жест, который одновременно сбил меня с толку и возбудил. «Решил, что возьму Наоми и Уэйли поискать попутку», — сказал он.
Папа хмыкнул.
«Мне тоже можно пойти?» — спросила Уэйли, забираясь на колени на барный стул.
«Ну, поскольку это наша машина, ты должна помочь мне определиться», — сказала я ей.
«Давай купим мотоцикл!».
«Нет», — хором ответили мы с мамой.
«Ну, я куплю его, как только стану достаточно взрослой».
Я закрыла глаза, пытаясь отогнать все катастрофы, которые проносились у меня в голове, как школьный водительский фильм. «Я передумала. Ты под домашним арестом до тех пор, пока тебе не исполнится тридцать пять».
«Я не думаю, что ты можешь легально это сделать», — сказала Уэйли.
«Извини, Уитти. В этом я согласен с ребенком», — сказал Стеф, опираясь на локти рядом с ней на островке. Он разломил кусок бекона пополам и протянул один кусочек моей племяннице.
«Должен проголосовать за Уэй», — сказал Нокс, сжимая мое плечо, и в уголках его губ заиграла одна из таких улыбок. «Ты можешь отстранить ее от занятий только до тех пор, пока ей не исполнится восемнадцать».