Шрифт:
Глухой шум борьбы, стук, и снова дом погрузился в молчание…
Шофер сладко дремал, дожидаясь Юргенса. Один раз ему показалось, что он слышал сквозь сон странный, тяжелый и тупой стук. Но из теплой оленьей дохи было лень высовывать нос.
— Ишь, скамейку в саду на растопку сломали, — сонно подумал он.
Кто–то дотронулся до его рукава. Он скосил глаза. С лицом, мокрым от дождя, и с блуждающими глазами, в свете фонаря стоял перед ним Тришатный.
— Михаленко, не подвезете ли вы меня до дому? Вишь какая погода. До ниточки вымок.
— Дожидаюсь товарища Юргенса. Он тут в кабинет к Владимиру Платонычу зашел.
Изумление и тревога отразились на лице Тришатного:
— Юргенс? Не комиссар? Ну, я пойду, пожалуй… не стану дожидаться…
Он нырнул в темноту. Шофер усмехнулся.
— У Самарихи был… Боится, что жена узнает… Ну–ну.
Он снова задремал. Со стороны аэродрома кто–то приближался к дому с фонарем. С другой стороны, наперерез фонарю бежала темная фигура, шлепая по намокшей глине. Оба, и сторож с фонарем, и другой — подошли к автомобилю одновременно.
— Тут был какой–то шум, ты не слыхал, браток? — спросил сторож.
Другой был тщедушным маленьким существом в рваных, хлюпающих ботинках, с кепкой, повисшей на одном ухе.
Он был похож на облезлого, больного щенка, и казалось, вот–вот он встряхнется как щенок, и от него фонтаном полетят брызги, — до того он вымок.
Лицо его было перекошено от ужаса, глаза чуть не выпадали из орбит.
— Там — в саду… я видел… Из окна кто–то упал… Здесь сейчас должен находиться Афанасьев. Я знаю, что это он упал. — Какое несчастье, какое несчастье…
— Что такое! Кто упал?
Шофер соскочил на землю. Сторож поднял фонарь, освещая лицо взволнованного Пайонка.
Тот чуть не плакал. Очки его замутились от дождя.
— Я ожидал в саду, за углом… Хотел поговорить с ним. Наша газета мне платит за это… Я слышал, как хрустнула его шея… Он мертв… мертв!..
Сторож, шофер и Пайонк кинулись в сад, храбро шагая по лужам. Фонарь дрожал в руках сторожа. Дождь струями стекал по стеклу. Желтое пятно прыгало по темным кустам и по лужам.
— Здесь!
На мокрой куче щебня, у стены, лицом вниз лежало неподвижно распростертое тело. Шея была неестественно подвернута. Одна рука закинута за спину.
Пайонк истерически заплакал…
— Нужно позвать кого–нибудь, — сказал сторож.
— Подождите!
Шофер приподнял голову трупа и повернул ее лицом к свету. На щеке у мертвого лежал прибитый дождем большой черный паук.
— Юргенс, — воскликнул шофер. — Я так и думал!
Ему ответил дикий крик журналиста.
— Юргенс! Боже мой, боже мой, такой молодой…
— Без истерик, — строго сказал Михаленко. — Ты, дедушка, постереги тут, а я мигом слетаю за Шварцем. Он в этих вещах понимает больше нас… Они были друзьями… Тут дело темное… Шварц все распутает… Откуда он выпал? Из какого окна?
Он осветил фонарем стену.
На третьем этаже, в распахнутом настежь окне горел слабый свет. Зеленая занавеска колыхалась от ветра.
— Оттуда, с третьего этажа, — горько плача, указал журналист.
— Вы, гражданин, — обратился к нему шофер, — идите–ка, скажите Флегонтычу, швейцару, чтобы он никого не выпускал из дому. Я мигом смотаюсь на машине…
ГЛАВА VI. «ЧЬЕ ЭТО ОКНО?»
Ночь так же шумела дождем и деревьями, сторож стоял над трупом, дрожа от сырости и страха. Пайонк, не менее дрожащий, еще вел тревожные переговоры с Флегонтычем, когда, перечеркивая ночь лучом рефлектора, фыркая, как дикая кошка, мотор влетел во двор.
Шварц и шофер выскочили из него и побежали к дому, переговариваясь на ходу.
— Кто входил сюда за последние два часа? — спросил Шварц Флегонтыча.
— Да никого, батюшка, окромя Юргенса. Все курсанты разошлись, а в канцелярии и кабинетах и подавно никого нет.
— Чьи же окна освещены?
— Да может, кто больной лежит или электричество, уходя, забыли потушить.
Флегонтыча повели в сад.
— Чье это окно? — спросил его Шварц.
— Это? Это, кажись, Козлова.
Шварц, шофер и журналист направились в дом.
Они подошли к двери Козлова. В замочной скважине торчал ключ. В комнате было тихо. Они осторожно, на цыпочках вошли.
Сначала им показалось, что в комнате никого нет. Вдруг странный вибрирующий звук заставил их насторожиться.