Шрифт:
— Пока нет, — покачал головой Честер, — сначала мы отправились за Майей, потом искали тебя, ну и уже затем собирались отправляться на поиски остальных…
— Я считаю, что прежде нам нужно найти этого урода, и прикончить…ну, или что вы там собираетесь с ним делать? Вивисекция? Кастрировать его? — напомнил Митчелл.
— Нет. Он нам нужен живым, — ответил Честер, — мне нужен живым…
Марлин с интересом уставилась на Честера. А что ему понадобилось от психа?
— Насчет «в первую очередь»… — меж тем продолжил Честер, — Нашим нужно сначала помочь. Этот урод наверняка их тоже пытался заразить.
— Скорее всего, они мертвы, — вздохнул Митчелл, — иначе бы…
— Мы не можем знать наверняка, — вмешалась Марлин. — Нужно их найти, а вместе уже поймаем и этого психа.
— Согласен, — кивнул Честер, — но будем двигаться в сторону мостика. Если даже по пути наших не найдем, с мостика сможем их обнаружить с помощью камер, и корабль под контроль возьмем. Я как представлю, что тут мог устроить этот помешанный, то плохо становится.
— Согласна, — кивнула Марлин.
Митчелл двинулся на выход, Марлин уже последовала за ним, но Честер остановил ее, схватив за рукав комбеза.
Когда она обернулась, увидела в его руках банку с окуклившимся паразитом, которого Марлин извлекла из Майи.
— Ничего не хочешь объяснить? — зло спросил Честер.
Марлин опустила глаза и молчала.
— Зачем ты таскала банку с собой? НУ!
— Ты же понимаешь, какой огромный интерес это существо представляет для науки, — промямлила Марлин.
— Ты же понимаешь, — передразнивая ее, сказал Честер, — насколько огромную опасность для человечества, и вообще любой жизни на Земле, представляет это существо?
— Но…
— Эти твари не должны попасть на Землю, ни в каком виде. Во всяком случае, пока я жив, этого не допущу, — заявил Честер, — и не позволю никому это сделать!
А вот эта его фраза уже прозвучала, как откровенная угроза.
— Ты меня поняла? — Честер словно бы навис на Марлин.
— Поняла, — кивнула она.
— Тогда идем, посмотришь, что сделал с Майей твой «научный интерес».
***
Рука Честера замерла, не дойдя до сенсора всего несколько сантиметров.
— Ты уверена, что… — начал было он.
Марлин тяжело вздохнула.
Судя по тому, как ее отговаривали и Честер, и Митчелл, ей предстоит увидеть нечто крайне неприятное, но она пересилила себя. В конце концов, она уже заражена — что может быть страшнее?
Ну а «отвратительное зрелище»…такой себе довод. Если тебе приходилось работать еще интерном на скорой, затем в приемном покое и в больнице, расположенной в самом криминальном районе родного города, то тебя уже сложно чем-то удивить. Кровь, выпущенные кишки, кислотные ожоги, отрубленные конечности…Марлин видела многое, и была уверена, что и то, что скрывается за этой дверью, вряд ли ее проймет.
Она ошибалась.
Дверь ушла в сторону, открывая обзор в небольшую каюту, рассчитанную на одного-двух человек.
Под стеной, напротив двери, полулежал, опершись спиной на эту самую стену, человек.
Марлин практически сразу опознала в человеке Майю, хотя и не видела лица. Опознала она сугубо по одежде, а еще по ранам на голом теле, виднеющимся под той самой, жутко разорванной одеждой.
Честер прав — Майя была мертва. Даже одного взгляда было достаточно, чтобы это понять — кожа посерела, поза была настолько неестественной, что живой человек так сидеть просто не мог бы.
А еще из правого бока Майи торчал и слегка подрагивал хвост одной из тех отвратительных тварей, что ей уже приходилось видеть. Существо сидело «внутри» Майи, будто в «будке», лишь иногда начиная дергаться, будто бы пытаясь влезть еще глубже.
Периодически под кожей Майи то туда, то сюда словно бы волны проходили, будто в ней кто-то двигался, что, собственно, так и было.
Судя по размеру твари, в нее проникшей, Майя попросту не смогла бы выжить. Такие раны просто несовместимы с жизнью.
— Как я и говорил… — начал было Честер, однако вынужден был замолчать, уставившись, как и Марлин, Митчелл, на Майю.
Казавшаяся мертвой, она вдруг шевельнулась. Дернулись конечности, а в следующее мгновение она вдруг подняла голову и уставилась своими невидящими глазами на троицу.
— Вы должны мне помочь!
Тихий голос, более похожий на шелест, шепот. Слова, им произнесенные, произвели эффект совершенно обратный — никто не двинулся со своего места, а наоборот, с ужасом и отвращением все присутствующие уставились на Майю.