Шрифт:
— Да спасет нас Свет.
Он услышал благословение сквозь гул в ушах и, подняв голову, увидел, что Гриффин стал еще бледнее, чем его племянница, а взгляд его был прикован к тому же рисунку, который привлек внимание Нокса. На лице Хранителя отобразился тот же ужас, что и на лице Стража.
Уинн заерзала у него на коленях.
— В чем дело? — спросила она, переводя взгляд с него на дядю. — Что с вами двумя? Нокс, выглядишь так, будто у тебя травма, а дядя Гриффин, выглядит так, будто только что увидел привидение. Что происходит?
Гриффин покачал головой, ошарашенно уставившись в тетрадь. Ноксу пришлось стиснуть зубы, чтобы заставить себя высказать свое подозрение вслух. Только это совсем не подозрение. Он узнал рисунок, который нарисовал Бран Поуи, и это заставило его живот сжаться.
— Это Око, — выплюнул он, его руки неосознанно сжались вокруг талии пары. — Око Уолтора. Твой дядя тоже узнал его.
Не в силах что-либо сказать, мужчина только кивнул, его кадык дернулся, когда он тяжело сглотнул.
— Что это значит? Что за Око? — Уинн, должно быть, почувствовала переплетение эмоций в его голосе, потому что напряглась и пристально посмотрела на страницу в тетрадке.
Наконец, Гриффин моргнул и оторвал взгляд от рисунка. Он оттолкнулся от стола, словно пытаясь вырваться из-под власти этой штуки, и Нокс не мог его винить.
— У тебя есть кофе, Уинн? — Нервно забормотал мужчина. — Я сделаю кофе. Поверь, он нам понадобится.
Уинн повернулась лицом к Стражу и нахмурилась.
— Ладно, расскажи мне, что происходит. Вы начинаете меня пугать.
— Хорошо, — пробормотал Гриффин, и Нокс бросил на него предупреждающий взгляд.
— Вещь, которую твой брат нарисовал в своей тетраде, называется Око Ултора, — пояснил он, посмотрев на Уинн. — Это древний артефакт силы, который я считал давно уничтоженным. Согласно моим воспоминаниям, в последний раз, когда его видели, он был у Академии и должен был быть уничтожен.
— Я тоже так думал, — настаивал Гриффин. Он нашел небольшую банку кофе, которую, по словам Уинн, она хранила для гостей и на крайний случай, и пересыпал гущу в маленькое устройство, которое его женщина называла френч-прессом. — Все думали, что оно было уничтожено. В Академии есть запись об этом.
— И когда это было? — спросила Уинн.
— В 847 году.
— Вау, как давно. — Уинн нахмурилась и повернулась к тетрадке. Он увидел, как она наклонила голову, осматривая рисунок под другим углом. Мгновение спустя она напряглась и издала звук, словно кто-то ударил ее в живот, как будто из нее выбили весь воздух.
— В чем дело? — потребовал Нокс, крепко обхватив ее руками.
— О, Богиня, я видела этот рисунок, — вздохнула она, не отрывая взгляд от тетрадки. — Недавно. Я видела это недавно. Вроде как. Он выглядел не так уж похоже, но уверена, что это было именно оно.
Гриффин резко развернулся, рассыпая кофе на пол.
— Где? Где ты это видела?
Уинн подняла голову и встретилась с горящим взглядом Нокса.
— В офисе Рональда Коулмана. Он сказал, что это один из артефактов, найденных во время раскопок на месте Башни КГ. Это единственное, что он сохранил.
* * *
Голова Уинн закружилась, как на карусели. Она чувствовала себя не в своей тарелке, ее затошнило, а сердце заколотилось, как только она узнала вещь на рисунке. Просто не могла понять, какой во всем этом смысл.
— Не могу все это переварить, — сказала она. — Я отменила заклинание обнаружения ауры до того, как Коулман показал мне свою коллекцию, но артефакты не похожи на людей. Люди могут обладать обманчивой энергией, но предметы либо магические, либо нет. Я смотрела прямо на эту вещь, так почему же не увидела, что она обладает силой?
— Расскажи нам, что ты видела.
— Он лежал на полке Коулмана с другими артефактами, собранными со всего мира. И выглядел немного по-другому.
Она вспомнила о круглом металлическом диске, который видела в офисе Коулмана.
— Он явно испортился. Кое-где металл полностью стерся, а некоторые края были отломлены. К тому же, поверхность настолько заржавела, что невозможно что-либо увидеть на нем. Я даже не поняла, что там были буквы. Если там и было что-то видно, то явно не как на этом рисунке.
Гриффин вцепился в столешницу и уставился на нее.
— Ты уверена, что видела именно то, что нарисовал Бран.
— Да. Бран нарисовал его так точно. Он выглядит примерно также. Но, как я уже сказал, я не почувствовал от него никакой магии. Мне трудно сопоставить увиденное с вашей реакцией.
Нокс выглядел задумчивым.
— Как близко ты находилась к нему? Пыталась прикоснуться к нему?
Она задумалась.
— Я стояла к нему на расстоянии двух шагов. Может быть, меньше, потому что наклонялась, чтобы рассмотреть другие предметы.