Вход/Регистрация
Грешники
вернуться

Пирс Барбара

Шрифт:

– Вам придется, – заявил он уверенным тоном, от которого она поморщилась. – У вас столько врагов, миледи, что вам, так или иначе, понадобится помощь. Ваши недоброжелатели не исчезнут по мановению волшебной палочки, и недавнее столкновение с леди Хипгрейв служит тому доказательством.

– Откуда вам все известно? – невольно вырвалось у нее. Она покачала головой. Похоже, этот господин хорошо осведомлен о ее жизненных перипетиях. Файер решила пока ни о чем не думать. Ее занимало лишь настоящее. – Предположим, я соглашусь на сделку? Чего вы хотите взамен?

Хотя экипаж освещался фонарем, лицо Маккуса оставалось в тени. Она видела лишь его сияющие серые глаза.

– Что, если я потребую вашу душу?

Файер не считала себя суеверной, однако его заявление на мгновение лишило ее дара речи. Выражение на лице Броули почти убедило девушку в серьезности его слов.

– Это только подтверждает мое первое впечатление, мистер Броули.

– Просветите же меня снова, – попросил он.

– Я готова повторить, что вы не джентльмен. Ваше отношение к леди – лучшее тому доказательство. Вы решили воспользоваться моим незавидным положением.

Если бы она обладала благоразумностью, то приказала бы остановить экипаж и вышла. Лучше столкнуться с ворами.

– Вы правы, – тихо сказал он, и на его губах появилась загадочная улыбка. – Частично. Я не джентльмен. И именно поэтому мне требуется ваша помощь.

Прислонившись к стенке экипажа, Маккус выжидающе посмотрел на Файер.

– Я не понимаю, о чем вы говорите, – запинаясь, произнесла она.

– Мне нужен доступ в ваш мир, леди Файер, – пояснил он, разводя руками. – Вы – мой ключик.

Его объяснение звучало до обидного просто.

– Вы обратились не по адресу, мистер Броули. Есть более подходящие для этой цели господа. Например, лорд Эман.

Файер чуть передвинулась, пытаясь лучше рассмотреть его лицо.

– Нет, – ровным голосом возразил он. – Эман уже сыграл свою роль. Однако его положение в высшем свете нельзя назвать стабильным. Он здесь новичок и не в силах помочь мне так, как это могли бы сделать вы, Файер.

Мистер Броули произнес имя Файер как заклинание и, взяв девушку за руку, неожиданно провел большим пальцем по ее запястью.

– Я не позволю обращаться со мной с подобной фамильярностью. Это в высшей степени неприлично. – Она говорила задыхаясь, так как ощущение от прикосновения его рук было восхитительным.

– Видите? Вы уже вводите меня в курс дела, – притягивая ее к себе, невозмутимо произнес мистер Броули. – Мне нужен человек, который посвятит меня в тонкости обхождения, принятые в высшем свете, и перед которым все позолоченные двери будут открываться, как в сказке. Я знал, что вы посланы мне судьбой, как только увидел вас.

Он казался таким уверенным в том, что их союз принесет им обоим пользу, что Файер невольно задумалась, глядя на их сплетенные пальцы. Броули уже говорил о том, что им суждено было истретиться.

– Вы видели меня еще до встречи в парке.

– О, вы очень умная леди. Да, я видел вас однажды, но вы были слишком заняты беседой со своей матушкой, чтобы обратить на меня внимание.

Файер кивнула, припоминая тот день, когда она отправилась на поиски матери.

– Естественно, вы навели справки... – Она не сомневалась, что этот господин без труда нашел людей, готовых рассказать ему о ее истории с лордом Стэндишем.

– Как только мне удалось узнать ваше имя, я выяснил все, что касается вас, миледи.

Файер подозревала, что это не просто слова. Внешне Броули выглядел как человек, который не испытывает недостатка и средствах.

– Понятно, – сказала Файер, кивнув головой. Она закрыла глаза. Осознание того, что все наконец стало на свои места, не принесло ей желанного облегчения. – Для вас было недостаточно найти человека с образованием. Вам нужны связи, мистер Броули? Вам нужна... – Файер запнулась. – Я.

Окинув девушку снисходительным взглядом, Броули тут же ответил:

– О, прошу вас, не надо смотреть на меня так, как будто это и затащил вас в постель, а потом раструбил об этом всему Лондону. Я в который раз предлагаю вам свою помощь. Подлец, соблазнивший невинную девушку, получит по заслугам, если вы положитесь на меня.

– Он не искушал меня. Я стала его возлюбленной по собственному желанию. Мне казалось, что он питает ко мне искренние чувства, – печально вымолвила Файер.

– Не стоит посвящать меня в подробности, – резко отозвался Маккус, чтобы побыстрее вывести ее из состояния меланхолии. – Вы не первая, кто поддался на сладкие речи и пустые обещания.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: