Шрифт:
— Может быть, но моему брату достаточно проявить свое недовольство и пренебрежение, — Айлил чуть было не добавила «тебе ли не знать», но вовремя сдержалась, герцогиня и так поймет, что к чему: — Для того чтобы придворные, да и все наше дворянство осознали, что к чему. Поняли и сделали нужные для Алвиза выводы.
— Что же делать Айлил? Что же делать нам?
Айлил только молчала, она тоже, как и Лина, сидела на полу, не двигаясь. Ей было страшно, жутко от того, что никто не в силах им помочь.
Вечером в тронном зале, как обычно проходил прием, придворные и чиновники кружили по залу, дамы демонстрировали богатые платья, все никак не выходящие из моды пышные прически и голые плечи. Линалия Глацио и Айлил Глацио зашли в зал вдвоем, и младшая держала под руку старшую. Присутствующие в зале разом обернулись на вошедших, и Айлил сразу же выхватила из толпы множество лиц с кривыми пренебрежительными усмешками. Ее брат уже сказал слово. Двор в курсе, и двор понимает, кто виноват в произошедшем, по мнению герцога. Айлил сжала руку жены брата, и та ответила легким пожатием в ответ. Люди расступались перед ними и вновь смыкались, когда девушки продвигались вперед, словно речные воды огибающие камень. За спиной, каждая слышала свое. Герцогиня различала только шепотки, в которых вылавливала фразы: «…опять больна…», «…последнего не смогла даже доносить…», а вот Айлил Глацио слышала нечто новенькое: «…бесполезная…», «…никто не захочет…». Девушки дошли до трона, который стоял у северной стены украшенной гобеленами. На троне восседал Алвиз. Рядом с ним стоял его друг и правая рука — Анрест Инрейг. В противовес герцогу, который отличался крупным телосложением и высоким ростом, а голову венчала богатая, почти рыжая шевелюра, Анрест был небольшого роста, худощав, лицо его было тонкое, с четкими, благородными чертами, а волосы почти белые и легкие как пух. Инрейг напоминал изображения первых людей на древних фресках. Мужчина не был уроженцем герцогства, еще мальчишкой он вместе с бродячими артистами он попал в Лабланку, где в столице, на центральной площади они давали представление за представлением. Одно из них увидел сам герцог, отец нынешнего герцога. Маленький Инрейг своими кульбитами на сцене так понравился мужчине, что тот забрал его из труппы и приставил к сыну. Оказалось, что Инрейг на год старше наследника. Такие разные внешне, мальчики оказались очень похожи внутренне. Алвиз сам по себе был внутренне зол и беспощаден, а Инрейг мог приспособиться к любым условиям, в том числе и к новому, странному другу.
Подойдя к трону в плотную, жена и сестра герцога склонились в приветственном поклоне. Алвиз ответил пренебрежительным поклоном, и это видели все присутствующие в зале. Герцог поднялся с трона и перехватил руку жены, поле чего повернул девушку лицом к залу:
— Моя добродетельная и любимая жена опять заболела! Климат столицы не подходит для милой Линалии, через три дня она отправиться в поместье Падрайг у Красных Гор, для того чтобы поправить здоровье. А потом вернется ко двору, для того, чтобы, наконец, произвести на свет здорового наследника!
Лина побледнела, и все увидели, как молодая женщина чуть было не упала, так как ноги не держали ее. Герцогиня поняла, ее супруг и повелитель выписал ей билет в один конец, в поместье, которое находилось в десяти днях пути она либо тяжело заболеет и умрет, либо с ней произойдет несчастный случай. Герцог решил удалить нелюбимую жену с глаз долой и расправиться с ней без лишних глаз.
Все взоры были обращены на герцогиню, никто не заметил, что Айлил Глацио побледнела не меньше герцогини. Девушка также как и старшая подруга по несчастью поняла, что задумал брат, и знала, что как только Линалия покинет двор, никто, и ничто не спасет ее от брата.
Алвиз отпустил, практически бросил руку жены и вместе с другом направился вглубь зала, матроны со своими дочерями неотступно и назойливо следовали за герцогом, словно мухи. Айлил и Лина остались, неподвижно стоять около трона. Придворные больше не смотрели на них, Алвиз разыграл все как по нотам.
— Я думаю, что нам больше нечего тут делать, — сказала Лина, — больше у меня нет сил.
Герцогиня, не дожидаясь Айлил, направилась к боковой двери, ведущий в коридор для прислуги, а младшая сестра герцога торопливо последовала следом. Уже находясь, в темном коридоре для прислуги, Айлил окликнула Лину:
— Лина, подожди! Нужно поговорить!
— Не о чем говорить Айлил, твой брат избавляется от меня. Из поместья я не вернусь, и ты это прекрасно знаешь, это поняли все присутствующие в зале. Твоя же судьба еще более печальна, чем моя, но я никак не могу помочь тебе, я не могу помочь даже себе!
Лина ускорила шаг и вскоре потерялась в темноте. Айлил осталась одна. Девушка прислонилась к стене и прикрыла глаза. Как быть дальше она не знала.
Следующие два дня прошли в напряженной тишине дворца. Лина не появлялась из своих покоев, прислуга собирала вещи герцогини в большие сундуки. Айлил выходила из комнат только на тренировки.
Отец, обнаружив странное пристрастие собственного сына, защитил дочь, но он прекрасно понимал, что время его пройдет, вскоре сын взойдет на трон. Тогда между Алвизом и Айлил останется только призрачное чувство долга старшего брата и несущественный страх перед придворными. Поэтому девочка стала посещать занятия не только по правилам этикета, наукам и искусству, но и стала заниматься с лучшими мастерами фехтования и борьбы. Старый герцог наблюдая за успехами дочери, печально думал, что все это вряд ли спасет ее от брата, который стал к тому времени взрослым и сильным мужчиной, но отцу хотелось думать, что он приложил все усилия, чтобы оградить дочь от беды. Уже тогда возникла устная договоренность о браке между Айлил и Далланом Амитоло. Но пока был жив отец, девушка была слишком молода. Сейчас же, с подачи брата, оказалась никому не нужна.
Мастер по фехтованию, похвалил Айлил в который раз:
— Леди если бы вы были мужчиной, вам не было бы равной. К сожалению, хрупкая комплекция, и недостаток физической силы, сложно компенсировать ловкостью и скоростью. Иногда кроме сокрушительного удара поставить на кон нечего.
Айлил обтерла вспотевший лоб рукавом рубашки и склонилась в коротком поклоне перед мастером. Девушка не стала отвечать на слова пожилого мужчины, смысла в этом не было. Он каждый раз говорил одно и то же, однако превратиться в мужчину Айлил не могла. Девушка вложила рапиру в ножны на поясе и вышла из зала тренировок. Нужно было привести себя в порядок после занятий и переодеться. За хлопотами незаметно закончился день и наступил глубокий вечер. Айлил уже давно осталась одна, служанки удалились в свои комнаты. Двери в свои покои Айлил заперла, пока запоры спасали от брата, как только герцогиня уедет, смысла в замках не будет.