Шрифт:
— Нет, нет. — наконец ответил Джон.
— Что с вами? — она подошла ближе, но не слишком, возможно, боялась, что Джон снова побежит. — Вам плохо? Вы такой бледный?
— Нет, нет… — нервно повторил Джон, показывая то в сторону леса, то на места где он стоит. — Мне кажется мой рассудок, он помутился. Я был там, а теперь здесь. И это — это невозможно.
— В том, что вы спустились сюда, нет ничего странного. — спокойно проговорила девушка, подойдя ещё ближе. — Когда мы идём, мы всегда попадаем из одного места в другое.
— Вы не понимаете.
— Так помогите мне понять. — проговорила она, подойдя уже совсем близко к нему. — И возможно, я смогу вам помочь. Я Артемис, а как ваше имя?
— Джон.
— Рада знакомству Джон, а теперь объясните, что произошло. Если это, конечно, не секрет.
Снова пристально взглянув на девушку, он задумался.
«Она обратилась ко мне на английском»
«Значит я просто заблудился»
«Ведь так?»
— Артемис, вы не подскажите, где мы находимся?
— Где? — проговорила она. — В лесу Тэгваллён.
— Лесу Тэгваллён? — нервно повторил Джон. — Это, так называют этот лес, здесь? В корейской деревне?
— Назвать Каннын — город, который является одним из экономических центров Южной Кореи, деревней. — произнесла Артемис, смеясь. — Такого я от вас точно не ожидала. Кстати, у вас хороший корейский, прям завидно даже. Говорите, совсем как местные.
— Я точно не в себе. — проговорил Джон, хватаясь за голову.
— Джон, успокойтесь, наверняка всё не так плохо, как вам кажется.
— Нет, всё просто ужасно! — сказал он, активно размахивая руками. — Меня не должно быть здесь, не должно!
— Почему вас не должно быть здесь?
— Вы не поверите мне.
— Почему я не должна вам верить?
— А почему вы должны мне верить?
— Вы не кажетесь мне плохим человеком. — Артемис мягко улыбнулась. — Я думаю вы просто потеряны.
Джон неуверенно взглянул на неё.
— Может присядем? — Артемис указала за спину Джона.
Обернувшись, мужчина заметил небольшую, чёрную, немного облупившуюся в нескольких местах скамейку, стоявшую рядом с каменным строением. Как он раньше её не заметил?
Артемис пошла к скамейке первой, Джон поплёлся следом за ней. Усевшись, он внимательно посмотрел на собеседницу, всё ещё не веря, в происходящее с ним.
— Я… — начал он.
— Да, я вас слушаю.
— Я даже не знаю, с чего начать.
— Может с самого начала?
— Думаю это затянется, не хочу вас отвлекать. — проговорил Джон, взглянув ей в глаза. — Вы хотите мне помочь, но, думаю я справлюсь … справлюсь сам. Не хочу отнимать ваше время. Наверняка, у вас есть более интересные дела, которые вы планируете сделать сегодня.
— Джон. — произнесла Артемис, останавливая его. — Я правда хочу вам помочь. Не гоните меня. По-вашему, как я буду себя чувствовать, бросив вас.
— Вы хороший человек. — произнёс Джон, опуская голову. — Но, я правда, того не стою.
— Стоите Джон, стоите.
Джон ещё раз взглянул ей в глаза и сдался: — Хорошо.
Артемис улыбнулась, давая понять, что готова слушать.
— Вчера я выехал в деревню Плакли, где живёт мой отец, чтобы навестить его. — начал он спокойно. — По пути, я сделал небольшую остановку, но некоторые обстоятельства задержали меня, и я прибыл в назначенное место позже чем планировал. По приезду, я встретил соседа, живущего, напротив. Этот человек отправил меня в лес, говоря, что мой отец ушёл туда прогуляться, но это была ложь.
Джон с силой сжал кулаки: — Этот человек, он словно знал, что встречу медведя в лесу и он наброситься на меня. Этот гад специально заманил меня туда! А потом … потом… он вывез всё из дома моего отца и уехал!
— Подождите, подождите. — стала останавливать его Артемис. — На вас напал медведь?
— Да, но мне удалось убежать. — проговорил Джон, переводя дыхание, после бурной речи. — Но это всё не важно! Сосед, он обманул меня, и судя по всему, моего отца. Кто знает, что он собирался делать с моей тётей? У него во дворе был гроб с её именем, хотя позже надпись исчезла, не понятно из-за чего. Сосед, этот человек он должен поплатиться за содеянное, он даже своих не пощадил и подж…
Джон замолк.
«Нет»
«Мистер Расселл, не поджигал деревню»
«А если это не он обчистил дом отца»
«Вдруг, деревенские тоже с ним что-то сделали?»
«И это не он бегал от меня в лесу»
«А ведь и вправду как бы он оббежал меня, да и ещё так быстро, в своём-то возрасте…»
«Я совсем об этом не думал»