Шрифт:
Госпожа Грейкен хлопотала у плиты, а за столом с чуть скучающим и усталым выражением лица сидела госпожа Хельс, подперев рукой подбородок. Рядом с ней на столе лежало несколько красный фантиков от конфет. Было ощущение, что она проснулась совсем недавно. На ней не было делового костюма, лишь черный свитер с воротом, длинными рукавами, штаны и домашние туфли. Волосы были собраны в небрежный пучок на голове. Было немного непривычно видеть госпожу Хельс именно такой. Нет-нет, она выглядела отлично, просто для меня сейчас она казалась такой… как бы сказать правильнее… домашней что ли?
– Добрый день, госпожа Хельс, - улыбнулся я ей и подметил. – Не ожидал увидеть вас, думал, вы на работе.
– У Хонры сегодня выходной, - ответила за девушку тетя, госпожа Хельс была погружено в свои мысли и мазнула по мне равнодушным взглядом. Госпожа Грейкен поставила на стол две тарелки. – Господин Дэрен, вы будете завтракать? – прежде чем я ответил, вампирша наклонилась ко мне и едва слышно прошептала. – Хонра только проснулась, лучшее не беспокоить ее.
– Вот как, - я кивнул, давая госпоже Грейкен понять, что понял и услышал ее слова. – Простите, я не так уж и голоден…
– Почему же? Неужели откажетесь от мяса по-орчьи? Очень вкусный рецепт моей хорошей знакомой, - продолжала уговаривать меня госпожа Грейкен, что-то проворно помешивая в сковородке, а я отметил, что на кухне весьма вкусно пахнет.
– Благодарю, - я все же покачал головой, поспешно добавив. – Я бы не отказался от чая, если вас не затруднит.
– Что вы, кончено, - госпожа Грйекен щелкнула пальцами, и лопатка стала сама что-то помешивать, а тетушка принялась готовить чай, попутно благодаря меня. – Большое вам спасибо за гостинцы. На самом деле мы очень любим такое печенье, но в ближайших магазинах его уже нет как неделю. А чай, такие изыски… вы меня приятно удивили.
– Я рад, что не погадал. Говорите, если что-то будет нужно купить, - любезно в свою очередь предложил я, сняв пиджак и повесив его на спинку стула и тут же услышал:
– Конфеты.
Я с удивлением взглянул на госпожу Хельс, которая сложив руки на груди, откинулась на спинку стула, рассматривая портрет довольно красивой пары на соседней стене.
– Что? – переспросил я не до конца поверив своим ушам. – Вы хотите, чтобы я купил конфеты?
– Да, - госпожа Хельс пододвинула ко мне красные фантики с золотистой витиеватой надписью на вампирьем: «Красный азарт». Так уж вышло, что иностранные языки давались мне довольно легко и вампирьий я знал не плохо, заграницей бы не пропал.
– Хорошо, - я улыбнулся девушке, беря фантик и пряча в карман. – Я поищу конфеты в своем районе. Наверное, это ваши любимые, - предположил я, вспомнив, что даже в ночь собеседование видел эти конфеты в холле.
Такая просьба со стороны госпожи Хельс показалась мне весьма неожиданной, поскольку я вообще подозревал, что она настолько глубоко ушла в себя, что и не слышит, что творится вокруг, однако…
– Да, - я получил такой же краткий ответ, как и просьбу.
– Мясо по-орчьи, - торжественно известила госпожа Грейкен, поставив на стол большую тарелку с мясом. С орчьей кухней я был знаком плохо, но пахло все это весьма аппетитно, но я действительно не был голоден. Передо мной же была поставлена знакомая фарфоровая чашка и тетя пояснила. – Мы довольно часто заказываем эти конфеты, однако в последние дни у нас нет времени, чтобы наведаться в центральный район города. Их продают лишь в кондитерской на Кристальной.
Кондитерскую на Кристальной я знал, место не слишком известное среди широкого круга, однако это была единственная кондитерская, которая имела официальное разрешение и поставляла сладости из-за границы. Коллеги довольно часто делали там заказы тортов на какие-то мероприятия.
– Хорошо, я обязательно куплю конфеты, - пообещал я, решив выполнить такую маленькую просьбу со стороны девушки.
– Прошу вас, господин Дэрен, воспользуйтесь деньгами, что я вам выдала, эти конфеты являются частью наших ежемесячных трат, поэтому если вы купите их, принесите чек из кондитерской, - мягко улыбнувшись, дала некоторые наставления госпожа Грейкен, присаживаясь рядом с госпожой Хельс за стол.
– Госпожа Хельс, какой рабочий план на сегодня? – решил я поинтересоваться, делая глоток и наблюдая за тем, как хрупкая девушка очень хорошо в одиночку справляется с тарелкой мяса.
– Я ем, - вместо ответа напомнила некромантка, а госпожа Грейкен лишь пожала плечами, взглянув на меня без укора, но, словно говоря «я просила не беспокоить ее».
– Извините, - кивнул я, понимая, что во многих семьях не принято вести беседу во время еды, однако я все же не мог не рассказать об утренней встрече, о которой уже почти забыл. – Простите, что беспокою вас во время трапезы, однако… когда я шел в агентство, то столкнулся со странным человеком в плаще. Он пытался заглянуть внутрь, а после вошел в агентство напротив. Вы знаете этого человека?
– Ох, это… - госпожа Грейкен попыталась спрятать веселую улыбку, словно мои слова ее несколько позабавили. К счастью, она ничего не имела против беседы за столом. – У вас нет причин для беспокойства, господин Дэрен. Вы повстречались с нашим соседом и хозяином похоронного агентства. Господин Морс может вести себя довольно странно и это происходит не в первых раз, вам не нужно обращать на это внимания.
– Имеете в виду, что ваш сосед… следит за вами? – я не совсем понял какие у них отношения с неким господином Морсом.