Шрифт:
Услышав это, Цицше, словно зная всё с самого начала, довольно ухмыльнулся, резко вскочил со скамьи, повернулся к Пинкольну, указав на него пальцем:
– Ха! Так и знал! Я всё знал! ВСЁ ЗНАЮ, БЛЯДИЩА! Знаете, чем портовая шлюха отличается от демократии? – Выждав секундную паузу, Цицше, захлёбываясь слюной, продолжил. – Да ничем! Ничем не отличается! Кто больше заплатит, на тот хер и сядет.
Довольный своим высказыванием, он сощурился и кивнул куда-то в пустоту. После этого Цицше, пританцовывая, ударил себя по коленям, развел руки в стороны:
– Дорогой мой, Пинкольн. Какая же вы всё-таки скотина. Ваш маразм оставляет желать лучшего. Кто бы мог подумать, что такой сухофрукт, как вы, имеет за собой столько скелетов! Но, хочу напомнить, я здесь не ради конфликта с вами. Моя цель совсем не в этом.
Сэр Пинкольн резко вскочил со скамейки, злобно уставился на Цицше и закричал:
– А знаете что?! ДА ЕБИТЕСЬ ВЫ ПЯТЬЮ КОНЯМИ! Вот говорили и говорили в статьях о неведомом «сверхчеловеке», а в итоге что? Попались на том, что обосрали памятник Бекспиру с ног до головы, а потом своим же калом писали на стене: «Я пожилая креветка ультра-секс»! Какой вам «сверхчеловек», а?! Ты – пизданутое усатое тараканище! И лошадей ебал без конца! – Пинкольн был в такой ярости, что сжал кулаки до хруста костяшек.
Цицше, удивленный дерзостью своего оппонента, сделал шаг назад. Он облизнул пальцы рук, затем провел ими по усам и вскрикнул:
– Ах так?! Сука ты цилиндрическая! Откуда ты узнал, что я имел сношения с лошадьми?! Беру слова назад! – Обозленный Цицше подбежал к своей лошади. – Ничего, любимая, не слушай его. Я люблю только тебя. – Погладив лошадь, он нежно поцеловал её в морду, затем обернулся к Пинкольну, злобно на него посмотрел:
– Я покажу тебе сейчас, что такое ИСТИННАЯ ДЕМОКРАТИЯ! – Цицше снимает один из закреплённых на лошади сапогов, ставит его на землю и расстёгивает ширинку своих серых брюк. Темно-желтая ссанина полилась толстой струёй. Наполнив сапог наполовину, Цицше взял его в руки, повернулся к Пинкольну и с самодовольной гримасой выпил всё содержимое. Осушив сапог, он откинул его в сторону и протерев рукавом рот, громко заявил:
– КАКАЯ ЖЕ ВКУСНАЯ ССАКА СЕГОДНЯ! – Скинув пиджак и разорвав рубашку, Цицше оголил свой торс, после чего развел руки в стороны. – НЕ ЖЕЛАЕТЕ ЛИ ПОПРОБОВАТЬ, МОЙ СТАРЫЙ БОРЕЦ ПРОТИВ РАБСТВА?
Сэр Пинкольн от увиденного почувствовал рвотный позыв, но сдержался и открыл новый словесный залп:
– Да я могу вам добавочки наебенить! ЩА ОБОССУ ТЕБЯ, КОНЕЁБ ПРОКЛЯТЫЙ! Ух, беги, беги в лес, сучара, иначе я и тебе кастетом пробью в туза, ты ж не согласен с моим великодушием?! Вот будешь скакать под плетьми, а я подкую твою лошадь СВОИМ ХУЁМ! – Пинкольн покраснел, вены на его лбу пульсировали, а глаза широко открыты.
– Я БУДУ РАД ВКУСИТЬ ВАШЕЙ ССАКИ! – Возгласил Цицше, ударив кулаком в грудь. – Не ведом мне страх, уж тем более перед такими как ты! И, чтоб доказать это… – Он спустил брюки, снял с ноги туфлю, резко присел над ней и начал громко кряхтеть.
После того как зловонный кал упал ровно на стельку обуви, Цицше, жадно облизнувшись, сожрал всё дерьмо, чавкая и причмокивая. – НЕ ВЕДОМ МНЕ СТРАХ, ВЕДЬ Я СВЕРХЧЕЛОВЕК. И НИКАКОМУ ГАНГСТЕРУ ВРОДЕ ТЕБЯ НЕ СЛОМИТЬ МОЮ ВОЛЮ! – Цицше показательно слизал с туфли остатки дерьма, полностью снял с себя штаны, выставив напоказ свой малый причиндал. – ЗНАЕШЬ, ЧТО Я ТЕБЕ СКАЖУ? ЗНАЕШЬ? НЕ ЗНАЕШЬ? ЗНАЕШЬ? НЕ ЗНАЕШЬ? – Не дожидаясь ответа, Цицше, имея из одежды лишь вторую туфлю на ноге, добежал до лошади, снял с нее оставшийся в закреплении сапог и кое-как натянул его на голову. Запрыгнув на бедное, любимое, обожаемое им животное, Цицше, даже не заметив, что сидит повернутым к заду лошади, выкрикнул:
– ПОШЕЛ ТЫ НАХУЙ, ЛУНКА! – Резко согнувшись, ударил носком надетого на голову сапога лошадь, от чего та, словно обезумевшая, заржала, побежала к краю набережной и прыгнула в море. Она плыла безостановочно, пока не оказалась настолько далеко, что на обратный путь уже не было сил. – Плыви, скотина, плыви к горизонту, плыви к СВОБОДЕ! – Глухо проорал Цицше в надетый на голову сапог и нырнул с лошади в море. Плавать он умел лишь «топором». А его возлюбленная плыла, плыла и плыла.
От увиденного сэр Пинкольн нахмурил брови. Он долго смотрел вслед уплывающему Цицше, разные чувства бурлили в его груди и разные запахи витали в воздухе. Сэр Пинкольн снял цилиндр, крепко прижал его к сердцу и сказал со слезами на глазах:
– Боже, храни Умерику! – Сразу после этих слов у него случился инсульт.
Ковард Тавкрафт в баре
Дверь плавно открылась.
В бар вошёл мужчина, одетый в хороший элегантный костюм. Высокий рост, худое лицо и плавные движения этого человека со стороны читались как некая манерность. Или, скорее, надменность. А таких людей постоянные посетители «HOLY HOLE» не очень любили. Поэтому, по мере продвижения к барной стойке, он приковывал к себе недобрые взгляды здоровенных выпивших мужиков.
Бармен сразу заметил такую пассивно-агрессивную реакцию на нового гостя и внутренне насторожился, ведь это означало, что сегодняшний вечер может закончиться потасовкой. В «HOLY HOLE» часто случались драки и дебош, в которых и сам бармен активно принимал участие.
Тем не менее, «новенький» будто бы не замечал внимания к себе, поэтому спокойно подошёл к стойке и громко сказал:
– Добрый вечер! Плесните-ка мне шотландского виски с ложечкой клубничного пюре. – Он облокотился одной рукой на стойку.