Шрифт:
Перед людьми простыми не скрывали.
Не о подарках говорил народ.
Конечно же, для них было важнее,
Кто станет ими вскоре управлять:
Злой, хитрый или тот, кто всех мудрее?
Отдать правленье – это не игра.
А услужить балованным царевнам
Мог и глупец. Притом цветущий край
Предстанет в состоянии плачевном.
Блуждали эти мысли у мужчин.
Для женщин главным виделось иное.
Их волновал высокий, статный вид,
Одежда, возраст… всякое такое…
За день узнала девушка не всё,
Но всё-таки, скажу я вам, немало.
Маг пристально за нею наблюдал.
Её лицо речь многих изменяла.
Тогда она смотрелась чуть взрослей.
В ней не читалась больше беззаботность.
Не ей главу придётся выбирать,
И в этом заключалась безысходность.
Она бы непременно всё учла,
Не придавая важности подарку…
Так в размышленьях дева подошла
К дворцовому ухоженному парку.
А там цветы дарили аромат,
Среди деревьев птицы щебетали.
В очищенных с заботою прудах
Серебряные рыбки обитали…
Средь эдакой волшебной красоты
Гуляли сестры и между собою
Успехами делились. Им сейчас
Брак виделся забавною игрою.
Пиры, наряды, частые балы,
Далёкие семейные поездки,
Бесспорно, были главными в судьбе.
Им жить хотелось, как и прежде, в блеске.
Маг скрытно с ними рядом пребывал,
Желая и других увидеть ближе.
Расслышав их заветные мечты,
К двум старшим интерес был тут же снижен.
Художник никого не обманул.
Портреты показали очень точно
Отсутствие духовности и чувств.
С любой из них союз не стал бы прочным.
Он счастья в отчий дом не принесёт.
Казалось, что девиц околдовали
И подвели скорей всего к беде
Тем, что о главном в жизни не сказали.
Волшебнику их стало даже жаль.
И всё же в нём затеплилась надежда,
Что он сумеет много изменить,
Чтоб сохранить мир в государстве прежний.
Маг, удаляясь в горы, уже знал,
Что именно он завтра же предпримет,
Молясь в душе, что в праведных делах
Великая удача не покинет.
Он приобрёл у редких мастеров
Подарки, что сумеют пригодиться,
Весь вечер и всю ночь – глаз не смыкал…
К утру лицо его стало светиться.
Задуманное, добрый маг успел.
Он мог гордиться созданным, не скрою.
Но житель гор, хоть и доволен был,
Пока не мог помыслить о покое.
Он знал, как ещё много предстоит
И то, что эти дни пойдут непросто.
Волшебник приоделся как султан.
Теперь уж при внушительности роста,
Представший уваженье вызывал.
Он нарядил как в праздник свою лошадь
И, безусловно, многих покорил,
Когда явился на большую площадь.
Пред ним склонялся городской народ,
Охрана распахнула вмиг ворота
И к государю тотчас отвела,
Как человека «высшего полёта».
Хитрить и лгать явившийся не стал.
Он говорил с правителем серьёзно
И уверял, что дочек нужно скрыть
Пока свершить подобное не поздно.
Те, кто красавиц сердцем полюбил,
Отправятся на поиски мгновенно.
Для них важней всего, конечно, власть,
Но жизнь избранниц тоже ведь бесценна…
Маг обещал красавиц схоронить,
В знак уваженья сделать подношенья,
Которые сумеют удивить
Богатством, что достойно восхищенья.
Чрез краткий срок, он девушек вернёт,
И обо всём случившемся доложит.
Спасителей царь сможет оценить
По клятвам и поступкам смелым тоже.
Деянья слов, конечно же, ценней,
Но больше государя подкупило,
Что он готов был младшей угодить,