Вход/Регистрация
Испытательный срок
вернуться

Патрик Лора

Шрифт:

Всех, за исключением хозяйки. Казалось, беспокойство Бет по мере его успехов на общественном поприще только возрастало. В среду утром она появилась в дверях мастерской с ящиком в руках. Как обычно, Бет была в джинсах и хлопчатобумажном свитере, на сей раз зеленом с желтым. В пятидесяти ярдах от нее это зрелище воодушевляло, а в десяти ярдах он начинал ощущать ее присутствие всеми фибрами души и тела.

— Привезли ваши инструменты.

Данк вытер рукавом вспотевший лоб.

— Входите.

Она поставила ящик на верстак и посмотрела на чертежи и наброски зеркала, которые Данк приколол к кульману.

— Еще один проект?

— Мы с заказчицей решили сделать зеркало в комплект к тому столу, который я изготовил для нее год назад.

— Выглядит очень красиво. — Она с любопытством рассматривала чертеж. — Красное дерево?

— С позолотой. Этим занимается одна бостонская фирма.

Бет была спокойна. Данк смотрел за тем, как она повернулась и пошла к яхте, оставляя следы грубых башмаков на цементном полу, усыпанном опилками. Элизабет пыталась осмотреть заднюю мачту «Беатрис». Если она и чувствовала на себе его взгляд, то не подавала виду. Следить за ее движениями было удивительно приятно, и Данк подивился тому, как же, оказывается, ему мало нужно.

Он вернулся к работе.

— Вам чем-нибудь помочь? — спросил он.

— Вполне достаточно и того, что этот ангар не пустует.

— Счастлив был оказать вам эту услугу.

— А сами-то вы разве не счастливы? Наверняка, рады.

— Сказать по правде, чертовски рад. Решиться на это было не так уж легко. Даже вы еще сомневаетесь во мне.

— Вы должны признать…

— Что Данку Хаммелу больше подходит костюм с иголочки и просторный кабинет?

— Пожалуй.

— И что это не вяжется с моей репутацией? Признайтесь, Бет, вы все еще наполовину убеждены, что однажды вечером я приду к вам с хмурым лицом и скажу, что у меня изменились планы?

— Вначале это бы меня ничуть не удивило.

— А теперь?

— Надеюсь, что вы сдержите свое слово.

— Само собой. Похоже, по крайней мере, половина местных парней ждет от меня того же, что и вы.

— Думаю, это было только в первый день. Я никогда не видела, чтобы кого-нибудь так быстро принимали.

— Вы расстроены?

Она облокотилась о кульман и внимательно поглядела на Хам мела.

— Если хотите знать правду, то да. С какой стати мне отрицать это? Никто из них, даже Мак-Глоски, до сих пор не принимает меня всерьез. Каждый из них сторонится меня, сомневается в моих советах и не признает за хозяйку. А тут приезжаете вы, и на станции начинается сплошной обеденный перерыв.

— Взгляните на это с их точки зрения. Все они знали вас еще девочкой. Вы выросли у них на глазах. Вы — дочь Чака, которая уехала отсюда, оставив их безутешными, поступила в университет, а потом вдруг бросила все и вернулась обратно — к семейному бизнесу и здравому смыслу.

— Так было нужно для яхт-клуба.

— Не только.

— А что еще? Они обижаются, что ими командует женщина, им подавай в хозяева мужчину!

Данк фыркнул.

— Это не обида. Больше похоже на страх.

— Страх?!

— В глубине души они уважают вас. Но вы вдобавок молоды и красивы, и они ужасно боятся попасть впросак.

— Впросак?

— Обычное мужское беспокойство о своем престиже. Вот если бы у вас был муж и куча ребятишек…

— В один прекрасный день так и будет.

— Вы уже говорили мне, что хотите этого.

— Конечно.

— Я хочу сказать, что если бы вы были замужем, это могло бы разрядить обстановку. Это вполне преодолимо, просто требует времени. Дайте парням привыкнуть к вам. Вы нарушили их привычки, посягнули на устоявшийся порядок.

— Дешевая психология.

— Просто мое мнение.

— Сомневаюсь. Наверно, они что-то говорили вам обо мне. — Она заскрипела зубами. — Ходят сюда пить кофе и перемывать мне косточки…

— Говорю вам, они уважают вас. И Чака уважают.

— Они это делают только ради отца.

Данк усмехнулся.

— Что ж, не без того… Знаете, что бы я сделал на вашем месте? Не погнушался бы присоединиться к нам. Увидел бы, что они идут на перерыв, взял чашку кофе и пошел следом. Куйте железо пока горячо. Дайте им возможность почувствовать, что вы свой парень.

— Поразительная смесь менеджмента с лейборизмом!

— Бет, это лодочный причал, а не офис белоручек — коммерческих советников. Просто расслабьтесь. Попробуйте отвлечься и поставить себя на их место. Они знают, что вы закончили университет. Черт возьми, ведь ваш старик хвастался этим день и ночь. Они знают, что вы вернулись сюда из чувства долга, бросив богатство, славу, карьеру и принесли себя в жертву.

— Данк, я не…

— Они уважают вас за то, что вы сделали. Только не…

Данк осекся на полуслове, шагнул к принесенному ею ящику и принялся открывать крышку. Это позволило отвлечься от приступа желания, угрожавшего свести его с ума.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: