Вход/Регистрация
Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
вернуться

Linnea

Шрифт:

– Хмм. А нельзя было не вот так вот в лоб мне все это выдавать?
– наконец, нашел, что сказать, Адриан.

– Так тебя ведь и поймать трудно, усмехнулся шестикурсник. А научишь нас анимагии?

– Почему бы и нет. Вот сегодня и начнем.

– Класс, - шестикурсники радостно переглянулись.

– А нам можно?
– раздался неуверенный голосок за спиной Адриана. Тот обернулся и увидел двух первоклассниц.

– А почему бы и нет, - задумчиво произнес Адриан.
– Скажите всем, если будут желающие, - собираемся сегодня в библиотеке в семь часов. Будет вводная лекция и попробуем выяснить ваших животных.

– Мы будем, обязательно.

Адриан повернулся к лестнице и замер, «ой, зря я сказал о всех желающих», - промелькнуло у него в голове.

– Мда, это ты зря, - Нотт почесал затылок, - рассматривая полфакультета, сияющего как медные тазы.
– Они ведь все явятся.

– Вот и пойдете мне помогать, - буркнул Адриан, а затем громко добавил.
– Давайте-ка все собирайтесь на обед. Должны прийти профессор Снейп и профессор Люпин.

– Правда?
– взвизгнула третьекурсница с черными как смоль волосами.

– Правда, - усмехнулся Адриан.
– Я в душ.

– Давай, мы тебя тут подождем. К ребятам все равно не пускают. Там в больничном крыле, правда, ваши коты обосновались, чуть директора на тряпочки не порвали, - отчиталась Панси. Адриан остановился на середине лестницы и кинул взгляд через плечо вниз, на стоящую у подножия лестницы Панси.

– Что, правда?

– Ты бы слышал, какой они концерт устроили, когда их попытались оттуда выкиуть, рассмеялась Панси. Адриан задумчиво посмотрел на девушку, а потом расплылся в ехидной улыбке.

– Очень даже представляю. Рем и Ромул могут такое сотворить, что и Мерлину не снилось.

– Охотно верю. Особенно, после того, что они с Беллой сделали. Та, говорят, до сих пор на ноги встать не может и шрамы от когтей никто убрать не может.

– У вас, что коты, что кобры! Бешеные!
– вынес вердикт Нотт.

– Ты им только этого не скажи. Чего доброго обидятся, - шутливо пожурил друга Адриан.

– Иди давай, собирайся!
– махнул рукой Нотт.

Через полчаса ребята сидели уде в Большом зале.

– И где это остальная часть вашего курса?
– раздался ехидный голос Рона. Адриан медленно поднялся из-за стола. Нотт отшатнулся в сторону. Том резко выдохнул и встал, не отводя глаз от Адриана. На лице у того было выражение такой ненависти, что определить, что он сейчас сделает, можно абсолютно точно. Адриан прожег Рона взглядом. Сине-зеленые глаза только что наполненные ненавистью вдруг стали холодными. Казалось, что в глазах заискрились льдинки. Метаморфоза была настолько быстрой, что Том несколько опешил.

– Я тебя предупредил Уизли. Это касается всего, в том числе и твоего поганого рта. Тебе лучше ходить по струнке и никогда не появляться в поле видимости моего зрения. Иначе ты узнаешь, что такое быть врагом Андерсов в полной мере. Плохо будет не только тебе. Подумай об этом.

– Адри, - Панси подергала юношу за рукав мантии. Тот перевел взгляд на девушку. Лед исчез, глаза стали нормальными.
– Фух, ты нас напугал.

– Извини. Он меня достал. Идиот, - Адриан сел.

– Послушайся совета, Уизли, - прокричал кто-то из-за стола Райнвекло. Рон бросил на райнвекловцев взгляд и столкнулся со взглядом Гермионы, очень холодным взглядом.

– Мне жаль, что ты не видишь дальше своего носа и своих амбиций. Ты пропустил один очень интересный момент. Он будет стоить тебе очень многого в жизни, - Гермиона смотрела прямо в глаза Рона. Закончив свою маленькую речь, она отвернулась к Луне и больше не обращала внимания на своего, теперь ужу бывшего, парня.

– Кажись, она догадалась, - Нотт внимательно рассматривал девушку.

– И мозги у нее вовремя заработали.

– Мистер Андерс..., - начала Минерва, отойдя от шока, но ее перебили.

– Не стоит, профессор МакГонагалл.
– Разберитесь сначала в своем курятнике, а уж потом со своим уставом лезьте в чужой монастырь, - Том смотрел только на Адриана, голос был холодным.

– Профессор Де Вера, если мистер Андерс является ваш..., - Минерва осеклась. Прямо на нее смотрели глаза цвета, как небо перед бурей. Ничего хорошего это не предвещало.

– Профессор МакГонагалл, вам стоит подумать, как вы будете объяснять декану Слизерина - почему шесть членов его квиддической команды пролежат в больничном крыле целую неделю, - голос был обманчиво спокойным.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: