Шрифт:
Я: Минут через пятнадцать.
Дылда: Прогресс. Я думал, не рискнешь.
Я: Девчонки заставили.
Дылда: И что же, ты думала, лежит в коробке?
Я: Набор для БДСМ.
Дылда: Никогда не пробовал, но если тебе нравятся ролевые игры, можем заехать в секс-шоп.
Я: Ха ха.
Дылда: Но не сегодня. Мы просто поужинаем.
Дылда: Буду через полчаса.
Я: Если не сегодня, тогда зачем ты прислал мне белье?
Дылда: Чтобы снять его с тебя. Но я переживу, если это произойдет не сегодня.
Падаю спиной на кровать и улыбаюсь.
Кажется, я влюбилась.
Глава 27
— Я счастлива, когда я бываю собой.
А я бываю собой, только когда я с тобой.
(с) «Сколько у тебя?»
Лу.
За окном тонированных стекол «Ровера» стремительно проносятся рыжие скалы. В салоне на полную мощность играет Thomas Rhett — Look What God Gave Her, и Итан кивает головой ей в такт. На моих губах появляется улыбка, пока я наблюдаю за ним. Съезжаем по небольшому серпантину и оказываемся на узкой однополосной дороге, которая ведет нас к причалу.
Несколько минут спустя Итан останавливает машину на нашем месте, и мы одновременно покидаем салон. Белые чайки кружат над каменистым берегом Соленого озера, и их громкий крик эхом проносится по побережью. На голубом небесном полотне нет ни облачка, лишь большой яркий круг выделяется пятном, освещая все вокруг ярким оранжевым светом. Лодки и небольшие яхты, стоящие у причала, медленно покачиваются на воде, сияющей в лучах уходящего за горизонт солнца. А чистое небо, окрашенное оранжевым оттенком, отражается в прозрачной воде озера. Итан берет меня за руку, и мы вместе идем к причалу. Останавливаемся у парусной яхты белого цвета с надписью Бавария, и я удивленно вскидываю бровь.
— Свидание на яхте?
Итан улыбается и кивает.
— Только ты и я?
Снова делает то же самое.
— А кто будет управлять ею?
— Угадай.
— Ты умеешь управлять яхтой? — удивленно интересуюсь я.
Кивает.
— Ну, кто бы сомневался. Есть в этом мире хоть что-то, что ты не умеешь делать? — закатив глаза, интересуюсь я.
Мур делает вид, что задумался, обхватив подбородок ладонью, а затем с серьезным лицом выдает:
— Куни.
Господь всемогущий!
Открываю от удивления рот. Затем закрываю. Снова открываю.
Его губы раскрываются в широкой улыбке. Эта улыбка такая искренняя, что у меня захватывает дыхание. Она завораживает, заставляет сердце биться чаще. Смотрю на него и невольно тоже улыбаюсь, ведь видеть то, как искрятся его глаза, когда уголки губ поднимаются вверх, — волшебно.
Затем я начинаю смеяться, ведь разговаривать с Итаном о таких вещах почему-то кажется мне таким забавным. Никогда не думала, что наши отношения выйдут на подобный уровень.
Итан усмехается и подает мне руку, помогая забраться на борт. Молча делаю это, все еще шокированная тем знанием, которым теперь обладаю.
Прохожу по просторной палубе из тика прямо и останавливаюсь у небольшого квадратного деревянного столика по центру. С интересом разглядываю стоящий буквой «п» диванчик из таких же светлых деревянных балок, что и пол. На сидушках, стоящих под небольшим углом, лежат мягкие белые подушки. Справа от диванчика замечаю лестницу, видимо, ведущую в каюту, металлические уголки которой мерцают в лучах уходящего за горизонт солнца.
— Здесь очень красиво, — улыбнувшись, произношу я. — Часто здесь бываешь?
— Это яхта Деймона. Раньше мы часто катались на ней с его отцом. Но без него я здесь в первый раз. — Итан следует за мной и ставит крафтовый пакет с продуктами на угол диванчика. Затем сбрасывает бомбер, который тут же кладет рядом и остается в синем поло. — Присаживайся пока. Мне нужно отвязать яхту от причала.
Сажусь на подушку и пристально наблюдаю, как уверенно Мур это делает. Как напрягаются его мускулы, когда он тянется вперед…
Боже мой!
Какой же дурой я была! Мы тренируемся вместе уже три недели, но только сейчас до меня дошло, что все это время я могла наслаждаться его сексуальным телом и даже легально его касаться, а вместо этого я каждый раз только фыркала.
Идиотка.
Самая настоящая.
Итан проходит мимо меня и останавливается у руля. Мой взгляд тут же падает на его шикарную задницу, которую сложно не разглядеть даже в широких спортивных штанах.
По пустынному пляжу проносится оглушительный рев мотора, заставляющий меня вздрогнуть от неожиданности. Итан же спокоен, как удав. Он усмехается, держа одной рукой руль, и неспеша ведет яхту по воде.