Вход/Регистрация
Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2
вернуться

Шервинская Александра Юрьевна

Шрифт:

– Ваше величество, - торжественно, стараясь не улыбаться, проговорила я, - позвольте вам представить Роуз, наш самый романтичный и красивый куст. Помимо этого, Роуз – верная поклонница романов о лорде Джастине, который и вам нравятся, если я ничего не путаю. Роуз, это его величество король Бернард, тоже ценитель приключений барона, да и вообще просто привлекательный мужчина.

Роза прошелестела что-то, вне всякого сомнения, кокетливое и протянула Бернарду, поперхнувшемуся воздухом при моих последних словах, веточку с огромным полураспустившимся бутоном. Король растерянно посмотрел на меня и вежливо поклонился розовому кусту.

– Тильда, вы хотите сказать, что эта великолепная роза нас понимает? – тут Роуз насмешливо зашуршала и слегка стукнула Бернарда веточкой по руке, словно кокетка – веером. – Но это же совершенно потрясающе!

– Очень странно, что здесь все так удивляются, - в очередной раз вздохнула я, - у нас, на севере, разумные растения – это совершенно обыденное явление, и любой, даже самый слабый, маг жизни или целитель спокойно может с ними общаться.

– А этому можно научиться? – тут же заинтересовалось любознательное величество. – Я бы очень хотел!

– Можно, конечно, - я спокойно пожала плечами, - у вас же наверняка есть магический дар. Если это не огонь, то вполне можно будет найти растение, которое с удовольствием с вами познакомится. Хотя знаю и обладателей огня, которым это удаётся, - добавила я, вспомнив Гарольда.

– Это не огонь, - в глазах короля мелькнули искры живого интереса, - а когда мы сможем попробовать?

– В любой день, - легко ответила я, - но я привела вас сюда, Бернард, не только для знакомства с Роуз. Мне нужно рассказать вам и Дарию очень важные сведения. Хотелось бы, конечно, чтобы и Маркус был, но раз нет, то и нет, вы ему сами потом расскажете.

– Я внимательно вас слушаю, - тут же стал серьёзным король и быстро посмотрел на нахмурившегося Дария. Тот непонятно дёрнул бровью, и оба мужчины сосредоточились на мне.

– Когда мы выяснили отношения после пробежки, - туманно начала я, так как была не в курсе, насколько Бернард посвящён в наши профессиональные секреты, - я осталась ещё позаниматься и залезла на дерево.

На лице короля дрогнул мускул, но он, надо отдать ему должное, промолчал, только снова переглянулся с Дарием, а я обратилась к внимательно склонившейся к нам розе:

– Если тебе не трудно, осмотрись, пожалуйста: нам нужно, чтобы никто, даже твой любимый Гарольд, нас не подслушал. Сможешь?

Роза воодушевлённо зашуршала, и на тропинку выкатились два недовольно фырчащих ежа и здоровенная полевая мышь, держащая в зубах какую-то длинную травинку. Звери выглядели откровенно возмущёнными, и я быстренько, не обращая внимания на хихикающего короля, запихнула их обратно в куст, где они и угомонились.

– Так вот, - вернулась я к насущному, - скажите мне, ваше величество, что у вас происходит с Отнимающими?

Над тропинкой повисла гробовая тишина, и даже легкомысленная Роуз не рисковала её нарушать и стояла неподвижно. Глаза короля похолодели, а взгляд стал острым и пронизывающим: передо мной стоял уже не просто симпатичный блондин, а настоящий монарх, человек, на плечах которого тяжким грузом лежит ответственность за целую страну.

– Почему вы спрашиваете?
– резко спросил он.
– Что вы вообще о них знаете?

– Один из них был здесь утром, - сказала я и заметила, как напрягся Дарий, - он договаривался с лакеем, чтобы тот положил некий свёрток в зал приёмов.

– Почему вы уверены, что это был именно Отнимающий?
– Бернард сразу стал старше и во теперь вполне себе был похож на настоящего короля.

– Как вы знаете, их сложно не узнать по голосу и по манере двигаться, - спокойно ответила я, прекрасно понимая, что хожу по тонкому льду: судя по всему, у нашего величества отношения с древним орденом далеко не безоблачные.

– Согласен, - помолчав, кивнул Бернард, - и вы хотите сказать, что он вас не заметил?

– Он не смотрел вверх, - пожала я плечами, - а я не стремилась афишировать своё присутствие, как вы можете догадаться.

– Что за лакей?
– вопросы короля были конкретными и чёткими.
– Вы его знаете?

– Я нет, - честно ответила я, - а вот мои приятели, здешние кадеты, - тут Дарий демонстративно застонал и мученически возвёл глаза к небу, - сказали, что это лакей, который доставляет в замок почту.

– Я хочу знать об этом лакее всё, - Бернард повернулся к Дарию, и тот молча кивнул, - вы узнаете его в лицо, Тильда?

– Не уверена, но вот… Гарольд и Вильгельм точно узнают, - я понимала, что король всё равно в ближайшее время узнает, с кем из кадетов я успела познакомиться, так что героически скрывать их имена не видела ни малейшего смысла.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: