Шрифт:
Гостя она обернула в то, что у неё было, – в кусок тонкой ткани; о своей одежде он даже и не вспомнил, решив, что она сама его найдёт.
– Ты так добра ко мне, но, честно сказать, я бы предпочёл сейчас компанию женщины чуть помоложе, хотя и опасал меня Жрец от встреч близости с вами. Похоже, это ты заворожила меня?!
– Ты получишь обретённое от ворожбы моей и ставшее в неожиданность желаемым тобой, Заратуштра! – призналась старуха. – Результат будет приятен тебе; ты впервые узнаешь, что означает истинное искусство любви, и тебе больше никогда не захочется никакой другой женщины потому, что никакая иная женщина не сможет тебе даже близко напомнить ту, что скоро предстанет пред тобою! Это – Лу, одна из наших богинь; она сейчас спускается на землю, к тебе, Заратуштра!
Тут старуха прищурилась, и задорность глаз её подожгла дотоле лишь тлеющие желания его; он почувствовал, как внутри разгорается огнище.
И так сказала затем старуха к душе Заратуштры:
– О многом уже говорил ты даже нам, женщинам, но никогда не говорил ты нам о женщине.
– О женщине надо говорить только мужчинам, – возразил Заратуштра.
– И мне также ты можешь говорить о женщине, – сказала она, – я достаточно стара, чтобы тотчас всё позабыть.
И Заратуштра внял просьбе старухи и так говорил с ней:
– Всё в женщине – загадка, и всё в женщине имеет одну разгадку: она называется беременностью. Мужчина для женщины средство; целью бывает всегда ребёнок.
– Но что же женщина для мужчины? – засуетилась со своим любопытством старуха.
– Двух вещей хочет настоящий мужчина: опасности и игры. Поэтому хочет он женщины как самой опасной игрушки. Мужчина должен быть воспитан для войны, а женщина – для отдохновения воина; всё остальное – глупость. Слишком сладких плодов не любит воин. Поэтому любит он женщину; в самой сладкой женщине есть ещё горькое. Пусть женщина будет игрушкой, чистой и лучистой, как алмаз, сияющей добродетелями ещё не существующего мира!
– Но что же тогда мужчина для женщины?
– Лучше мужчины понимает женщина детей, но мужчина больше ребёнок, чем женщина. В настоящем мужчине сокрыто дитя, которое хочет играть. Ну-ка, женщины, найдите дитя в мужчине!
– Но что же любовь для обоих?
– Пусть луч звезды сияет в их любви! Пусть надеждой женщины будет: «о, если бы мне родить сверхчеловека!» Пусть в их любви будет храбрость! Своею любовью должны они наступать на то, что внушает страх.
Пусть в любви будет их честь! Вообще женщина мало понимает в чести, но пусть будет её честь в том, чтобы всегда больше любить, чем быть любимой, и никогда не быть второй.
Пусть мужчина боится женщины, когда она любит: ибо она приносит любую жертву и всякая другая вещь не имеет для неё цены. Пусть мужчина боится женщины, когда она ненавидит: ибо мужчина в глубине души только зол, а женщина ещё и дурна. Мужчин нельзя хвалить в любви и ненависти, но женщины… Они как звери лесные – ничего не боятся!
– Но что же есть счастье для любящих?
– Счастье мужчины называется: я хочу. Счастье женщины называется: он хочет.
*
Старуха внимательно выслушала Заратуштру, а затем сказала:
– А теперь в благодарность прими маленькую истину! Я достаточно стара для неё! Заверни её хорошенько и зажми ей рот: иначе она будет кричать во всё горло, эта маленькая истина: «Ты идёшь к женщинам? Не забудь плётку!»
Пастырь
– Здравствуй, погонщик своих мыслей! Не приютишь ли ты на ночь меня и вторую тень мою? – обратился Заратуштра к сидящему на обочине дороги; тот только-только закончил о чём-то сосредоточенно думать, сложив при этом ладони рук на груди.
– Здравствуй, Заратуштра! Здравствуй, Золотой Сириус! – отвечал Пастырь свободного стада мыслей. – Весть о тебе бежит впереди тебя. Хижина моя недалеко, если только можно назвать это жилище хижиной.
Пройдя дорогой вдоль рисовых полей и уступив слонам, которые несли тяжёлые брёвна, они свернули в глубь леса или того, что здесь называлось лесом, и совсем скоро подошли к тому, что здесь называлось хижиной.
– Под кровом моей хижины тени твои помирятся, и ты сможешь дать себе отдых, – начал беседу сын этого уголка Земли. – Рассказывают купцы, что ходишь ты по миру, заполняя память свою услышанным, и проповедуешь сверхчеловека. Здесь тебя поймут. По твоей дороге уже не первый год идёт принц, который, как и ты, молод и, как и ты, одержим этой идеей. Он разочарован в богах… О этот несчастный! Он богов считает смертными! Иди на северо-восток, Заратуштра. Там ты его встретишь – ведь именно для встречи с ним ты прибыл! Его зовут Капилавасту Сиддхартха, он – сын Майи и Шуддходана из рода Шакьев.
Но это будет завтра. Сегодня же ты должен подкрепиться после долгого пути; плошка риса для тебя найдётся.
– Шакья-муни 21 разочарован в богах настолько, что не признаёт их вообще? – спросил Заратуштра.
– Не совсем. Он полагает, что человек не должен перекладывать решение своих проблем на плечи какого-либо бога, он должен сам искать причины своих страданий и, повергая их в небытие, тем самым лишать претов (голодных духов Нави, по-вашему) источников пищи – человеческих психовыделений скорби и несчастий. Ты скоро отправишься в Подземельную и сможешь убедиться в частичной правоте принца. Что же касается богов, то он мнит, что продолжительность их жизни так же конечна, как и человеческая в этом мире, но она столь огромна, что людям время жизни богов в сопоставлении с собственным кажется бесконечным. Отсюда они и думают, что боги – бессмертны.
21
Приставка муни – «могущественный в милосердии, уединении и безмолвии».