Шрифт:
И хотя в детстве у нас было не слишком много общего, мы часто тусовались в построенной отцом гардеробной и болтали обо всем, начиная с того, за какого из Кори она выйдет замуж, за Хэйма или за Фельдмана [12] , и заканчивая тем, прилично ли мне будет надеть на свадьбу платье из клипа «November Rain». «Одежда ведь должна подчеркивать достоинства, а мое главное достоинство – ноги». Мне в тот момент было восемь.
Один из проведенных в гардеробной дней изменил мою жизнь навсегда. Помню, Оливия сидела на полу и тупым карандашом выцарапывала на нем текст «Riders on the Storm». А я, напевая «Что бы ты ни сделал, я могу сделать это лучше», пыталась соорудить себе наряд из тюлевой занавески. И тут она меня огорошила.
12
Кори Хэйм – канадский актер, получивший известность в подростковом возрасте. Кори Фельдман – американский актер, продюсер, музыкант (прим. переводчика).
Оливия: Слушай, мне нужно кое-что тебе рассказать.
Я: Ладно, но давай сначала придумаем танец?
Оливия: Нет, это очень важно.
Я сняла с головы расшитый пайетками котелок и вся обратилась в слух.
Я: Что случилось?
Оливия: Обещай, что не сдашь меня маме и папе, если я тебе расскажу.
ОСТОРОЖНО: если старшая сестра или брат собираются рассказать вам что-то такое, о чем нельзя знать ни маме, ни папе, мчитесь прочь, зажав пальцами уши, и орите во все горло: «НИ ХРЕНА НЕ СЛЫШУ!!!»
Я: Ну ладно.
Оливия: Поклянись на мизинчике, что НИКОМУ не скажешь.
Я: Хорошо.
Оливия: Если сдержишь обещание, я разрешу тебе целую неделю ночевать в моей комнате.
Ситуация становилась все заманчивее: клятва на мизинчике, положение доверенного лица старшей сестры, да ПЛЮС К ТОМУ разрешение целую неделю ночевать в ее комнате. Я в деле!
Мы скрестили мизинцы, а затем я обхватила себя руками за плечи, готовясь узнать самую страшную тайну в моей жизни.
Оливия: Готова?
Я: Более чем!
Оливия: Ладно. У нас есть брат.
Я просто опешила. Медленно смотала с себя тюлевую занавеску, положила ее рядом с расшитым пайетками котелком и, не мигая, двинулась к сестре.
Я: Эээ… ЧТО?!
Лив: Ага, у нас правда есть брат. Его зовут Майкл.
Я: И где он? На втором этаже?
Лив: Он умер. От страшной болезни.
Я: Господи! От какой?
Лив: От лейкемии.
Я: Я даже не знаю, что это.
Лив: Это СПИД крови.
Мне стало очень грустно, и я расплакалась. Иметь брата было бы так классно, я прямо загорелась этой идеей, и вдруг оказалось, что он умер, да еще и от жуткого СПИДа крови. Такое ведь не сочинишь, и я сразу поверила, что это правда.
Лив: Но это еще не самое страшное.
Я: Как это?!
Лив: Когда папа делал нам гардеробную, он знал, что она нам очень понравится и мы будем все время тут играть.
Я: Милый папочка.
Лив: Поэтому они с мамой похоронили Майкла под полом гардеробной, чтобы мы могли чувствовать связь с ним.
Тут она улыбнулась, поднялась с пола и вышла, а дверь за собой заперла, оставив меня наедине с призраком несуществующего Майкла.
Больше я не входила в гардеробную никогда. Мама частенько допоздна засиживалась над нашими костюмами. А мне нравилось смотреть, как она работает, и воображать, как я буду танцевать в сшитом ею наряде. Но стоило маме попросить меня сбегать в гардеробную и принести ей какую-нибудь швейную принадлежность, мечты обрывались. Я наотрез отказывалась это сделать, и нам обеим это разбивало сердце.
Я люблю сестру больше всех на свете (ну, после принца Гарри). Но стоит нам с ней встретить человека по имени Майкл или Мишель, и мне всякий раз приходится сделать глубокий вдох, отступить на пару шагов и напоминать себе, что сестра все же моя родная кровь и что в тюрьме мне ни за что не выжить.
Глава о том, как меня, кажется, травили в школе
В ШКОЛЕ МЕНЯ ТРАВИЛИ. По крайней мере, мне так кажется.
Видите ли, это один из плюсов СДВ. Мое внимание трудно удержать. Когда одноклассники начинали обзывать меня, я успевала услышать только прелюдию: «Шлюха тупая!», а к тому моменту, как они окончательно распалялись, я уже мчалась к качелям в надежде поймать белку, которую видела примерно в том районе три часа назад. И потому большую часть оскорблений просто не замечала.