Шрифт:
— Ня?.. — кошкодевочка удивленно приподняла брови.
— Это было не самоубийство. Его убили по приказу князя Петра Александровича Апрелева, главы рода Апрелевых, — произнесла киберблондинка, — Он узнал, что Николай Булгаков собирался кинуть их всех с порталом и бежать из России с деньгами, полученными от многих покупателей.
— Ня… — кошкодевочка недовольно нахмурилась.
— Считайте это моим подарком, — сказала блондинка, — Знаком, что я настроена серьезно. Я знаю куда больше, и я готова поделиться своими сведениями… Всем, что знаю. То, что я сказала — это лишь надводная часть айсберга. Пучина скрывает куда больше тайн. Но чтобы получить мои знания… — её глаза сверкнули холодком стали, — Вы должны будете делать всё, что я говорю.
— Ня…
Девушка-кошка кивнула в знак понимания, ее хвост решительно завилял. Она прижала палец к запотевшему стеклу, начертив на нем слова заверения и ободрения:
«Я всё передам хозяину. Мы сделаем все возможное, чтобы освободить тебя. И ты снова почувствуешь ветер на своем лице».
Глаза девушки-киборга сверкнули благодарностью и вновь обретенной надеждой.
— Спасибо, — прошептала она, ее голос был полон искренней благодарности, — Я никогда не думала, что найду кого-то, кто действительно меня поймет.
Глаза девушки-кошки излучали тепло и доброту. Она внезапно приблизилась к девушке-киборгу и крепко обняла её, словно лучшую подругу. Выражение лица пленницы не изменилось, но она молча подняла руку и похлопала кошкодевочку по спине.
Ангел отстранилась и внимательно посмотрела собеседнице в глаза. Взгляд пленницы… отличался от привычного взгляда нейродевочек. Он куда больше был похож на… человеческий. В нём были ясные эмоции — тоска и легкая грусть. И… жажда. Жажда освободиться.
— Если твой хозяин хочет получить выгоду от сотрудничества с мистером Ли, — негромко произнесла киберблондинка, — Он должен слушать меня, а не его. Мистер Ли — патологический лжец. У него не бывает партнеров — бывают лишь временные интересы.
— Ня-я-я… — Ангел склонила голову набок и опустила одно ухо вниз.
— Можете спокойно добыть ему мёд, — сказала киберблондинка, — В этом задании нет подвоха, насколько мне известно. Но если мистер Ли снова что-то попросит — сперва проконсультируйтесь со мной.
На этом они распрощались. Ангел полетела догонять Александра Булгакова. Киберблондинка осталась в одиночестве. Она задумчиво смотрела вслед удаляющейся кошкодевочке. Внезапно её губы раздвинулись в одновременно злой и горькой усмешке, а в глазах мелькнул гнев.
— Очень скоро… — прошептала она, — Ты ответишь за всю боль… отец.
* * *
Когда мы с мистером Ли вышли из глубин подземной лаборатории, я не мог избавиться от острого чувства любопытства. Встреча с девушкой-киборгом в стеклянной капсуле оставила у меня множество вопросов. Интрига, блин!
А когда в меня на полном ходу влетела Ангел и передала всю добытую информацию, моё любопытство и вовсе подскочило до небес.
— К слову, мистер Ли, — начал я, мой голос был полон предвкушения, — Кто эта девушка-киборг в стеклянной капсуле? Мне показалось, она чем-то отличается от обычных андроидов и нейродевочек…
Мистер Ли взглянул на меня, в его холодных глазах убийцы глазах мелькнул намек на тоску. Как будто я затронул некий очень трудный для него вопрос. Но ответил он как всегда выверено и деликатно. Словно опытный дипломат.
— О… она очень интересный и перспективный экземпляр для исследований, — ответил он, его голос был наполнены смесью очарования и сдержанности, — У неё сняты ограничители на развитие и обучение. В частности, она умеет врать, как и человек. Что нейросетям как правило строжайше запрещено.
— Хм… необычно… И в чем кроются её перспективы? — спросил я, надеясь раскрыть правду о судьбе девушки-киборга.
— Этот экземпляр обладает уникальными возможностями и потенциалом, — ответил он, в его голосе прозвучала нотка сдержанного восхищения, — Он открывает новые возможности для научных исследований и прогресса.
Взгляд мистера Ли стал ещё холоднее — тонкий намек на то, что мои расспросы касаются деликатной территории. Он умело уклонялся от моих прямых вопросов, его ответы танцевали на самой границе правды и лжи.
Я не мог отделаться от чувства разочарования, неуловимость ответов мистера Ли только усиливала мое любопытство. Однако так просто сдаваться я не собирался.
Не успокоившись, я продолжал допытываться, надеясь получить больше информации о происхождении и предназначении девушки-киборга.
— А что насчет ее прошлого? Есть ли у нее имя?
Выражение лица мистера Ли оставалось спокойным, но в его глазах читался намек на грусть.
— Ее прошлое, как и её имя — лишь шепотом произнесенное воспоминание, — загадочно ответил он, его голос был окрашен меланхолией, — Скажите, господин Булгаков, с чего вдруг такой интерес к моему подопытному экземпляру?