Шрифт:
Сразу после него заявилась мать. Было заметно, что она успела перемолвиться с доктором Вернером, и всё же решила спросить, как я себя чувствую. Пришлось заверить, что прекрасно.
— К тебе приехал человек, — сказала она под конец разговора. — Наверное, тот самый, о котором ты предупреждал. Представился господином Ангеловым. Ты его знаешь?
— Думаю, это он и есть. Пригласи гостя сюда.
— Его придётся обыскать. Этот человек может быть подосланным убийцей.
— Хорошо. Когда его обшмонают, пусть приведут в мои покои. Это всех устроит?
Спустя двадцать минут в дверь постучали. Когда я ответил, в комнату заглянул охранник.
— Ваша Светлость, господин Ангелов.
— Так впускай.
Дверь распахнулась, и порог переступил молодой человек с безупречным лицом, в белоснежном костюме-тройке и шёлковом галстуке, заколотом золотой булавкой с крылышками. О стрелки его брюк можно было бы порезаться.
— Добрый вечер, господин Пожарский, — улыбнулся он, продемонстрировав жемчужные зубы.
— Садитесь, — я небрежно указал на кресло с высокой спинкой, получившее название в честь Вольтера. — Оставьте нас, — это уже охране.
Как только мы остались вдвоём, гость расположился в кресле, закинув ногу на ногу. Его ботинки сверкали, словно были не из кожи, а из светло-коричневого стекла.
— Итак, — проговорил он, когда я сел напротив. — Позвольте представиться: Сахиил. Возможно, вы обо мне слышали. Впрочем, это не имеет значения. Я всего лишь посланник. Вернее, курьер, — он усмехнулся и смахнул с плеча несуществующую пылинку. — Вы, Герцог, изъявили желание взять с собой коня и копьё. Они дожидаются внизу. Охрана не разрешила ничего взять во дворец. Или замок. Даже не знаю, на что больше похоже ваше новое жилище. Так или иначе, моя миссия выполнена. Нужно ли напоминать, что с этими артефактами следует обращаться крайне осторожно? Они не должны попасть в человеческие руки.
— Да, я в курсе. Постараюсь на налажать. Впрочем, никаких гарантий. Засунуть меня сюда — не моя идея, так что я никому ничего не должен.
— Считайте, как угодно, но в случае чего последствия разгребать придётся вам, Герцог.
Я усмехнулся.
— Кто бы сомневался! Если это всё, то я дольше не задерживаю. Уверен, на Небесах полно неотложных дел. Скучных и обязательных.
Посланник поднялся. Поправил золотые кудри.
— Вы совершенно правы, Герцог. Удачи в исправлении. Надеюсь, хоть у вас получится.
— Особо не рассчитывайте. Всё, счастливо долететь. Не потеряйте перо по дороге. Это тоже артефакт, которому здесь не место.
Ангел свалил, а я, выждав несколько минут, поспешил вниз, где меня дождались конь и копьё.
Великолепное животное антрацитово-чёрного цвета нетерпеливо гарцевало перед крыльцом, пуская ноздрями пар, в котором то и дело проскакивали язычки пламени. Двое конюхов разглядывали его в недоумении и со страхом. Моё появление они восприняли с заметным облегчением.
— Это просто удивительное животное, Ваша Светлость! — поделился впечатлениями один из них. — Никогда не видел подобных лошадей. Просто монстр какой-то! И, кажется, он почти разумен…
— Так и есть, — бросил я, беря коня под уздцы. Тот сначала дёрнулся, а затем признал меня и радостно всхрапнул. — Его зовут Морс.
Коня подарил мне Баал, создав его из райского скакуна, похищенного из Эдема.
— Морс? — глупо улыбнулся второй конюх. — Как напиток из клюквы?
— Нет, дебил! Как «смерть» на языке, который ты, очевидно, не знаешь. Отведите его в конюшню. Если с ним что-нибудь случится — что угодно — вам конец. И это не преувеличение. А, да! Поосторожнее с ним: он кусается.
Словно в подтверждение моих слов Морс заржал, обнажив треугольные, как у крокодила, зубы. От райской природы в нём осталось немного — разве что разумность. Баал основательно над ним потрудился, чтобы превратить в достойного спутника полководца Преисподней.
Погладив Морсика по густой шелковистой гриве, в которой проскакивали алые искры, я передал его испуганным конюхам.
— Смелее, парни! — подбодрил я их. — Кстати, он ест только мясо.
— Мясо, Ваша Светлость?! — опешил старший грум. — Но… разве такое бывает?
— Попробуй дать ему овса, и узнаешь.
— Наверное, это новинка от «Биотех корп.», — негромко сказал один конюх другому. — Это всё объясняет.
Когда они повели Морса в сторону конюшен, я поднял ящик с ручкой и унёс его в дом, но там охрана решительно воспротивилась. Я даже испытал подобие уважения к их настойчивости.
— Мы не знаем, что там, Ваша Светлость, — сказал начальник секьюрити, бородатый мужик в чёрной броне. — Может, бомба. Или ядовитый газ. Мы обязаны проверить контейнер.