Шрифт:
Напомним заинтересованным лицам, что в профессиональном сообществе скоморохов все приёмы игры и тексты имели продолжительную изустную традицию их создания и передачи. Их редко записывали и редко хранили. Но каждая группа пыталась свой репертуар персонифицировать, создавая уникальные тексты собственных представлений, нанизывая их на всем известный ряд действующих кукольных лиц любимой народом комедии. И когда скоморошество исчезло, вместе с ним исчезли и тексты. Нам же в этой связи абсолютно понятно следующее:
– старинная русская комедия «Петрушка» имела много вариантов;
– эти тексты в своей массе давно и безвозвратно утеряны для нас;
– за более чем сто прошедших лет кроме В.М. Коклюшкина никто для Петрушки ничего не написал;
– сама комедия имеет без преувеличения важнейшее место и значение в целях развития художественных впечатлений и воспитания нового поколения русских людей;
– комедия имеет своё базовое место в корневой художественной традиции и воздействует на зрителя на глубинном уровне его сознания.
Так вот. Валя Смирнова и Андрей Шавель, решив в 80-х годах XX века возродить тысячелетнюю традицию русской народной комедии «Петрушка», долгое время опирались на исторический текст, опубликованный И.Д. Сытиным, и его варианты. Однако и им, и их друзьям было очевидно, что без «своего» современного автора возрождение Петрушки по-настоящему не состоится. Это понимание и привело их к сотрудничеству с Виктором Коклюшкиным, реализации своей идеи и мечты, выдающимся художественно-творческим успехам и признанию профессиональным сообществом петрушечников Европы.
Это был тот самый удивительный в творчестве случай, когда автору удалось неожиданно для себя найти свой жанр и открыть в нём своих исполнителей, а исполнителям посчастливилось найти на долгие годы своего уникального автора и перспективы развития жанра. Оглушительный успех к Вале и Андрею пришёл с текстами Виктора Коклюшкина, обновившего их репертуар, чем он и снискал себе великую честь и славу!
В XIX веке писали следующее: «Знаменитый русский кукольный герой – Петрушка, разгуливающий по всей России, имеет постоянный паспорт, имя, отчество и фамилию, он называется Петром Ивановичем Уксусовым. У него друг, товарищ и советник – его музыкант; вместе с ним они обделывают свои разнообразные, иногда комические, а по большей части, буйные делишки. Музыкант всё время играет на шарманке и отвечает на вопросы, а Петрушка выскакивает из-за ширм, пляшет, поёт песни, но, главное, дерётся».
Петрушка же Коклюшкина – борец. Он чувствует реальные проблемы людей и страны, вот только высказаться грамотно не может – словарный запас уличного забияки невелик, поэтому он чаще грубит. Это тот самый тип русского человека, который всю жизнь трудится и несёт на своих плечах свою страну. Он политесу не обучен, книжки отродясь не читал. Но душой чувствует всё, и душа его горит и скорбит. Именно поэтому слова из него рвутся такие, какие сейчас попались на язык. В результате получился уникальный герой (как срез уникальной русской жизни) уникального русского театра.
Так Петрушка стал современником.
В книге все тексты даны по фактору полноты: сначала публикуются полные тексты комедии, потом отдельные части и сцены, что позволяет новым исполнителям брать полноценные спектакли в свой базовый репертуар, а отдельные части и сцены использовать в качестве вариантов в очередных представлениях. Коклюшкин прочувствовал специфику этой уникальной русской комедии, понял и принял условности жанра этого народного театра и как автор полностью растворился в нём. Поэтому книга будет полезна новому и следующим поколениям литераторов, кто вознамерится оживить эту уникальную русскую традицию и захочет её творчески поддержать. Она представляет собой литературную мастерскую для ищущих и пишущих авторов. Здесь наряду с текстами В.М. Коклюшкина, публикуются тексты подражания, которые были всегда и везде, о чём мы толковали выше, и аутентичные исторические тексты как основы для достижения новых художественно-творческих высот. Успехов!
«Петрушка» для фестиваля петрушечников в Неаполе
Музыкант:
Эй, господа, пожалуйте все сюда!
Наше вам почтение, уважаемая публика!
Жители столичные и заграничные!
Провинциальные, ближние и дальние!
Немцы-лекари, евреи-аптекари!
Французы, итальянцы и прочие американцы!
Кооператоры и провокаторы!
Бывшие члены КПСС и сотрудники ОБХСС!
Маленькие зрители и их родители!
Празднику все племянники!
Торопитесь, торопитесь увидеть наше представление!
Русскую народную комедию «Петрушка»!
Всякая шушера нашу комедию слушала!
Осталась довольна за представление!
И ещё раз вам наше нижайшее почтение!
Одна нога на базаре, а другая на вокзале!
Проездом с городу Парижу в Рио де Растяпино!
Сегодня играем, а завтра – уезжаем!
Итак, начинаем!
(Удар гонга, появляется Петрушка.)
Петрушка: