Вход/Регистрация
Конни и друзья. Школьница по обмену
вернуться

Хосфельд Дагмар

Шрифт:

«Ой, черт, – думает Конни. – Шутки в сторону!»

Госпожа Линдманн вытаскивает из портфеля стопку синих тетрадей и медленно идет вдоль парт, раздавая их. Она останавливается около Конни.

– Very good [7] , – доброжелательно говорит госпожа Линдманн и кладет тетрадь на стол. – Это твердая четверка.

– Четверка? – Конни округляет глаза. – Вы уверены?

Она смотрит сначала на тетрадь, потом на учительницу и наконец спохватывается:

– Oh, I’m sorry. I wanted to say, are you sure? [8]

7

Очень хорошо (англ.).

8

Ой, извините. Я хотела сказать, вы уверены? (англ.)

– Yes, I am [9] , – кивает госпожа Линдманн. – Ты знаешь, что я редко ошибаюсь.

– С ума сойти!

Конни листает свою тетрадь. И правда, четверка!

– Вау, круто! – радуется Анна. – Правильно говорят: повторение – мать учения.

Конни счастливо кивает. Они с Анной занимались каждый день после школы, да так упорно, что слова и грамматические правила теперь могли бы повторить даже во сне.

– А у тебя какая оценка? – спрашивает она Анну.

9

Да, я уверена (англ.).

Анна ухмыляется:

– Тоже четверка.

Конни наклоняется вперед.

– А что у вас? – шепотом спрашивает она Билли и Дину.

– Пятерка, – шепчет Билли. – Ноль ошибок, лучшая контрольная.

Дина показывает три пальца.

– У меня три с плюсом, – с улыбкой отвечает она.

Конни удовлетворенно откидывается на спинку стула. «Здорово, – думает она. – Сегодня наш счастливый день».

Она оборачивается, и Пауль с Филиппом одновременно показывают большие пальцы. Очевидно, даже ребята получили хорошие оценки. Только Жанетт, которая сидит позади Конни наискосок, морщится, будто съела что-то кислое. Когда их взгляды встречаются, та быстро отворачивается и принимается внимательно рассматривать свои мерцающие розовые ногти. Конни не может сдержать мимолетной злорадной улыбки.

После того как они обсудили самые ужасные ошибки и написали правильные варианты на доске, госпожа Линдманн раздает информационный материал про школьный обмен.

– Внимательно все прочитайте, – говорит она, – а потом передайте, пожалуйста, родителям. К документам прилагается бланк, который ваши родители могут заполнить, если они хотят принять у себя школьника по обмену. Пожалуйста, принесите заполненные бланки не позднее конца следующей недели. Есть еще вопросы?

– Когда приедут английские девчонки? – ухмыляется Филипп. – Я сгораю от нетерпения.

Госпожа Линдманн хмурится.

– Я более чем уверена, что группа состоит не только из девочек, Филипп, – отвечает она. – Точные даты пока неизвестны, но тебе, вероятно, придется подождать до начала следующего месяца.

– А как долго они здесь пробудут? – спрашивает Дина.

– Десять дней, – отвечает госпожа Линдманн. – В Англии учебный год поделен не на полугодия, как у нас, а на триместры. Между ними – двухнедельные каникулы. Мы должны это учитывать, чтобы поездка не пришлась на каникулы.

Когда раздается звонок с урока и несколько торопыг вскакивают со своих мест, госпожа Линдманн осаживает их:

– One moment, please! [10] Домашнее задание на завтра – работа над ошибками в контрольной работе. А также прочитайте урок номер девять в учебнике. Там все про британскую школьную систему образования. Дополнительно можете заглянуть в библиотеку или поискать в интернете и сделать конспект. – Она берет свой портфель. – Goodbye, boys and girls. Have a nice day [11] .

10

Секундочку, пожалуйста! (англ.)

11

До свидания, мальчики и девочки. Хорошего вам дня (англ.).

Учительница покидает классную комнату с высоко поднятой головой.

– Goodbye, Mrs. Lindmann [12] , – хором отвечают ученики.

Конни хватает свой бутерброд и вместе с Анной, Билли и Диной проталкивается сквозь толпу во двор. Работа над ошибками – это ерунда. Гораздо важнее – школьный обмен.

– Надеюсь, мы сможем принять у себя кого-нибудь, – с волнением говорит Конни. – Думаю, это действительно здорово.

Анна кивает:

– Я тоже. Только не знаю, как уговорить родителей.

12

До свидания, миссис Линдманн (англ.).

– Скажи им, что гость из Англии может улучшить твои оценки по английскому языку, – ухмыляется Билли. – Ты же слышала, что сказала Линдворм. – Она поднимает указательный палец и, задрав нос, надменно говорит: – При изучении иностранного языка нет ничего лучше общения с его носителем.

Конни и Анна хихикают. Только Дина помалкивает.

– Верно, – задумчиво бормочет она. – Это хороший аргумент. Но я все равно не верю, что мои родители согласятся.

– Почему? – спрашивает Анна.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: