Шрифт:
Под небом тяжёлым,
Под хладной волною
Услышь моё слово,
О Фаталимор!
Тебе, словно другу,
Обиды открою
И шага не сделаю
наперекор.
Птицы внезапно перестали щебетать и воцарилась тишина. Дети посмотрели по сторонам, но больше ничего странного не заметили.
– Здесь тоже просто стихи, – разочарованно заключил принц и вышел на берег, отряхивая ноги.
– Всего лишь шутка, сказочка для детишек, – присоединился к нему Франсис.
– А мы чем лучше? – возмутился Роланд. – Я ведь поверил…
К мальчикам подбежала Клара и поставила перед принцем разбросанную им обувь, которую он как раз начал искать.
– Вы меня так напугали, я даже сок налила мимо бокала. Рада, что всё оказалось только шуткой.
Едва Клара проговорила последние слова, как послышался испуганный вопль Ансельма. Казалось, что кудряшки зашевелились на его голове. С перекошенным от страха лицом мальчик дрожащей рукой указал на что-то за спиной принца. Роланд быстро оглянулся. Там, где он стоял босыми ногами и читал заклинание, закипела вода. Пузыри с шумом образовали пенное облако. Роланд замер на месте, его ноги словно вросли в землю. Друзья не успели прийти на помощь или убежать, потому что всё произошло за считанные секунды. Из пенного облака вырвалась громадная водяная рука и схватила принца. Роланд закричал, но было слишком поздно взывать о помощи. Блестящая прозрачная рука нырнула вместе с Роландом в пенное облако и вмиг исчезла. Только лёгкие круги остались на воде, словно кто-то бросил в неё маленький камешек.
***
Друзья напрасно бегали возле искусственного водопада, смотрели в прозрачную воду и звали Роланда. Принца нигде не было.
– Что ж я скажу отцу? – прошептал Ансельм и ссутулился. Слёзы потекли по его щекам, и мальчик спрятал лицо от друзей.
Остальные дети вскоре оставили бессмысленные поиски и обессиленно уселись на песке перед водоёмом.
– Нужно как-то ему помочь вернуться, – озадаченно почесал затылок Франсис.
– Ты хочешь последовать за принцем в Фаталимор? – испугалась Клара. – Надо срочно рассказать обо всём начальнику королевской охраны господину Горди.
– Если мы расскажем взрослым правду, они могут нам не поверить, – отозвался Ансельм. – Мой отец точно не поверит, он убеждён, что фей не существует. А волшебников он считает шарлатанами, ведь они не помогли излечить матушку от болезни…
– Значит, Роланд может рассчитывать только на нас, – предположил Франсис.
– А вдруг он сейчас вернётся сам? – с надеждой предположила Клара. – На карточке было написано, как вернуться обратно?
– Кажется, нет, – задумался Франсис. – Карточка всё равно осталась у принца.
– А что скажешь ты? – взглянула Клара на Ансельма.
Мальчик уже успел вытереть слёзы и сейчас о чём-то напряжённо размышлял.
– Нас наверняка казнят, и не только нас! – дрожащим голосом проговорил Ансельм. – Никому нельзя рассказывать о том, что здесь произошло.
– А разве можно молчать?! – в отчаянии воскликнула Клара. – Принц не мог просто так исчезнуть. Начнутся поиски, и только мы знаем, где его нужно искать.
Никто из мальчиков ей не ответил. Между детьми воцарилась тяжёлое молчание. Клара первой не выдержала тишины и собственного бездействия.
– Это ты во всём виноват! – закричала она и толкнула Франсиса в плечо. – Из-за тебя водяная рука утащила Роланда в подводный мир!
– Почему из-за меня? – растерялся мальчик.
– Потому что ты старше всех нас почти на год и должен был первым остановить принца! А ты оказался глупее всех нас!
– Глупее вас? – с обидой посмотрел на неё Франсис.
– Самый глупый! – не унималась девочка. – Зачем нужно было поддакивать Роланду и тащить его к водоёму, а потом ещё поливать водой? Скажешь, что это не ты сделал?
Франсис виновато опустил голову и посмотрел на Ансельма, словно искал у него поддержки. Сын устроителя торжеств растёр по лицу вновь набежавшие слёзы и встал на ноги.
– Вы можете и дальше тут ругаться, но принцу это никак не поможет, – сказал Ансельм.
– Ты тоже предлагаешь отправиться за Роландом в Фаталимор?– с сомнением взглянула на него Клара.
– Мы не можем знать, что нас там ждёт, – задумчиво произнёс Ансельм, – но раз волшебная картотека Базиля настоящая и Фаталимор существует, то и волшебные существа, собранные в ней, – тоже. Можно попросить помощи у них.
– Ты говоришь о феях, исполняющих желания? – вслед за ним задумалась Клара, и рука девочки невольно нащупала карточку, припрятанную за поясом платья.
– Что у тебя там? – спросил Франсис, заметив движение её руки.
– Я… – смущённо опустила взгляд Клара. – Я тоже прихватила из мастерской волшебника одну карточку. Знаю, что это плохо, но я не удержалась.
Клара хотела показать мальчикам рисунок феи на кусочке картона и запустила руку себе за пояс, но в этот момент послышались шаги и голос начальника королевской охраны господина Горди.