Шрифт:
— А как же с дискетой? Вы знаете, что на ней записано? — Он снова бегло прочел сообщение. — Вы получили ее по почте?
Сидней не знала, что сказать.
— Еще нет, — ответила она.
— Пароль предназначен для дискеты? Это зашифрованный файл?
— Не знала, что вы такой специалист по компьютерам.
— От меня можно ждать любых сюрпризов.
— Да, я думаю, пароль предназначен для дискеты.
— Когда вы ожидаете получить ее?
— Не знаю. Послушайте, мне пора идти.
— Подождите. Тот человек, который пытался вас убить. Как он выглядел?
Сидней описала его. Вспомнив маниакальные голубые глаза, она вздрогнула. Соер все записал.
— Я пропущу ваше описание через систему и посмотрю, что подучится. — Он подскочил. — Подождите. Я распорядился, чтобы за вами наблюдали. Что, черт подери, случилось с моими ребятами? Вы разве не у себя дома?
Сидней с трудом сглотнула.
— Прямо сейчас за мной нет никакого наблюдения. По крайней мере, со стороны ваших людей. Нет, я не дома.
— Тогда будьте любезны сказать мне, где вы.
— Мне пора идти.
— Конечно, вам пора. Какой-то тип только что пытался вас убить, а моих ребят нет поблизости. Я хочу знать, что происходит, — сердито сказал он.
— Ли?
Он чуть успокоился.
— Что? — хрипло спросил он.
— Чтобы ни случилось, с чем бы вы ни столкнулись, я хочу сказать вам, что не сделала ничего плохого. Ничего. — Она подавила набегавшие слезы и тихо добавила: — Пожалуйста, поверьте мне.
— О чем вы говорите? Что все это означает?
— Прощайте.
— Нет! Подождите!
Раздался щелчок. Соер сердито бросил трубку. Посмотрел на сообщение и положил его на стол рядом с телефоном. Наклонился. В коленях чувствовалась слабость, желудок, казалось, расстроился. Он пошел в ванную и проглотил маалокс. Вытерев рот тыльной стороной ладони, вернулся на кухню, взял кусок бумаги, на котором записал электронное сообщение, и сел за маленький столик. Читая написанные слова, он шевелил губами. «Следи за распечаткой». Первая часть послания, казалось, свидетельствовала о том, что Арчер послал его не по адресу. Соер сперва прочитал имя получателя, затем имя отправителя. Сидней говорила, что Джейсон направил сообщение на свой компьютер. Арчи ДУ2. Это, должно быть, адрес электронной почты Джейсона Арчера, его фамилия и инициалы. Затем Арчи КУ2 — это лицо, к которому первоначально попало послание. Джейсон Арчер нажал «К» вместо «Д», что очевидно. Арчи КУ2 вернул послание отправителю с примечанием об ошибке и, поступив так, действительно направил письмо по подлинному адресу: Сидней Арчер.
Ссылка на склад в Сиэтле была понятна. Очевидно, Джейсон попал в беду, с кем бы он там ни встречался. Обмен, наверно, пошел не так, как планировалось. «Все не так?» По-видимому, Сидней ухватилась за эти слова как доказательство невиновности мужа. «Все в обратном порядке?» Это непонятная фраза. Затем Соер посмотрел на пароль. Боже, Джейсон действительно был гением, если мог держать в голове такой длинный пароль. Соер в этом не разбирался. Он сощурился и приблизил глаза к тексту. Очевидно, у Джейсона не было возможности закончить послание.
Соер повертел из стороны в сторону затекшей шеей и сел на стул. Надо заполучить дискету. Точнее, Сидней Арчер должна ее достать. Его размышления прервал звонок. Это, несомненно, звонит Сидней. Он схватил трубку.
— Да?
— Ли, это Фрэнк.
— О Боже, Фрэнк, разве ты не можешь позвонить в рабочее время?
— Все плохо, Ли, очень плохо. Юридическая фирма «Тайлер Стоун». Подземный гараж-стоянка.
— Что там еще такое?
— Тройное убийство. Лучше приезжай сюда.
Соер положил трубку. Теперь до него дошло значение последних слов Сидней. Сукина дочь!
Улица, ведущая в подземный гараж-стоянку, была залита красно-желтыми огнями расставленных повсюду машин полиции и «скорой помощи». Соер и Джексон предъявили свои значки охране. Фрэнк Харди с озабоченным лицом встретил их при входе и повел к нижней части гаража, находившегося на глубине четырех этажей под землей. Температура в гараже была ниже нуля.
— Похоже, убийства произошли сегодня рано утром, следы относительно свежие. Тела также в хорошем состоянии, если не считать нескольких лишних дырок, — сказал Харди.
— Фрэнк, как ты об этом узнал?
— Об этом полиция известила управляющего партнера фирмы Генри Уортона, который находился в командировке во Флориде. Он позвонил Натану Гемблу. Гембл, в свою очередь, немедленно информировал меня.
— Я так понимаю, что тот, кто увидел это, связан с фирмой? — спросил Соер.
— Можешь сам на него посмотреть, Ли. Он все еще здесь. Скажем, эти убийства особенно касаются «Трайтона». Вот почему Уортон так срочно позвонил Гемблу. Мы также обнаружили, что в нью-йоркском здании «Тайлер Стоун» сегодня рано утром убит охранник.