Шрифт:
«Джип» неспешно двигался по проселочным дорогам, направляясь к офису Сэмюеля Райдера. Тремейн сидел за рулем; Рэйфилд устроился на соседнем сиденье. Двухместный «Джип» был личным автомобилем Тремейна — оба закончили дежурство и решили не брать для поездки армейскую машину. На случай, если кто-то их заметит, когда они будут обыскивать офис Райдера, напарники заготовили историю: Сэм Райдер, прежний адвокат Руфуса Хармса, работал в этом регионе и недавно по неизвестной причине посетил Хармса в тюрьме. Райдер и его жена убиты. Убийство могли совершить Хармс и его брат; возможно, Райдер упомянул в разговоре с Хармсом, что держит в доме или офисе наличные или другие ценности.
Тремейн взглянул на Рэйфилда.
— Что-то не так? — спросил он.
Рэйфилд смотрел прямо перед собой.
— Это серьезная ошибка. Мы слишком сильно рискуем.
— Думаешь, я не понимаю?
— Если мы найдем письмо Хармса вместе с письмом Райдера, то не исключено, что сможем забыть про Хармса.
Тремейн бросил на него пристальный взгляд.
— Проклятье, о чем ты говоришь?
— Хармс написал письмо из-за того, что хотел выбраться из тюрьмы. Он убил маленькую девочку, но на самом деле не был в этом виновен, не так ли? Теперь он выбрался из тюрьмы. Он и его брат, скорее всего, сейчас в Мексике и ждут рейс в Южную Америку. Во всяком случае, на их месте я поступил бы именно так.
Тремейн покачал головой.
— Мы не можем знать это наверняка.
— А что еще он может сделать, Вик? Написать новое письмо в суд — и что он им расскажет? «Ваша честь, я уже излагал вам фантастическую историю, которую не в силах доказать, но что-то случилось с моей апелляцией, а мой адвокат и клерк, который ее получил, мертвы. Я сбежал из тюрьмы и рассчитываю на справедливый суд». Чушь собачья, Вик. Он этого не сделает. Он будет бежать, не останавливаясь. Он уже бежит.
Тремейн обдумал слова Рэйфилда.
— Может быть. Но даже если существуют минимальные шансы, что он не так умен, как ты думаешь, я намерен сделать все, чтобы с ним покончить. И с его братом. Мне не нравится Руфус Хармс. Мне он никогда не нравился. Меня ранили во Вьетнаме, а он вернулся в Штаты целым и невредимым, и его кормили три раза в день. Нам следовало оставить его гнить на гауптвахте, но мы не сумели, — с горечью добавил Тремейн.
— Теперь уже слишком поздно.
— Ну, я намерен оказать ему большую услугу. Когда я найду Руфуса, его следующая камера будет семь футов в длину и четыре в ширину — и будет сделана из сосны. И там не будет флага. — Тремейн сильнее надавил на педаль газа.
Рэйфилд покачал головой, поудобнее устроился на своем сиденье, бросил взгляд на часы, а потом на дорогу. До офиса Райдера оставалось совсем немного.
Сара и Джон уселись на кожаном диване; братья Хармс остались стоять перед ними.
— Почему бы нам попросту не связать их и не убраться отсюда к дьяволу? — предложил брату Джош.
Фиске даже подпрыгнул от возмущения.
— Очень скоро вы узнаете, что мы на одной стороне.
Джош бросил на него мрачный взгляд.
— Не пойми меня неправильно, но ты полон дерьма.
— Он говорит правду, — вмешалась Сара. — Мы здесь для того, чтобы вам помочь.
Джош фыркнул, но ничего не ответил.
— Джон Фиске? — сказал Руфус, всмотрелся в черты его лица, вспоминая, что уже видел похожие. — Клерк, которого они убили, был членом вашей семьи? Вашим братом?
Фиске кивнул.
— Да. Кто его убил?
— Ничего им не говори, Руфус, — вмешался Джош. — Мы не знаем, кто они такие и что им нужно.
— Мы приехали сюда, чтобы поговорить с Сэмом Райдером, — сказала Сара.
Джош перевел на нее взгляд.
— Ну, если вы не сможете устроить сеанс спиритизма, то вам будет очень трудно это сделать.
Фиске и Сара переглянулись, а потом посмотрели на братьев.
— Он мертв? — спросила девушка.
Руфус кивнул.
— Он и его жена. Они представили это как самоубийство.
Джон обратил внимание на папку, которую Руфус держал в руке.
— Так вы отправили это в суд? — спросил он.
— Вы не против, если я задам вам несколько вопросов? — спросил тот.
— Я уже говорил, Руфус, мы — ваши друзья.
— Извините, но я не завожу друзей с такой же легкостью, как, судя по всему, вы. О чем вы хотели поговорить с Сэмюелем?
— Он составил для вас апелляцию, не так ли?
— Я не стану отвечать на ваши вопросы.
— Хорошо, тогда я просто расскажу вам, что нам известно, а вы решите, как поступить дальше. Как вам такой вариант?
— Я слушаю.
— Райдер отправил апелляцию в суд. Мой брат ее забрал до того, как ее взяли на учет. Он приехал в тюрьму, чтобы поговорить с вами. После чего его нашли мертвым в одном из переулков в Вашингтоне. Они представили это как ограбление. А теперь вы утверждаете, что Райдер мертв. Кроме того, убит еще один клерк. Я думаю, его убийство как-то связано со смертью моего брата, но пока не знаю, как именно. — Джон замолчал и посмотрел на братьев. — Вот все, что нам известно. Однако я полагаю, что вы знаете больше. Например, почему все это происходит.