Шрифт:
— Не стану утверждать, что я с ним знаком, — ответил Оскар.
Либо он был превосходным игроком в покер, либо действительно не узнал человека с экрана телефона, решила Этли.
— Вам что-нибудь известно о том, чем Прист занимался в последнее время? — спросила она.
— На самом деле нет.
Пайн огляделась по сторонам.
— У вас впечатляющий кабинет.
— Честно говоря, я считаю, что он слишком вычурный. Раньше принадлежал крупному бизнесмену, который ничем не брезговал. Он не американец, но решил построить здесь особняк, когда понял, как выгодно находиться рядом с правительством и людьми, которым нужно давать взятки.
— Некоторые вещи не меняются, — заметила Пайн.
Фабрикант кивнул.
— Тут я с вами согласен.
— Разговоры, путешествия и анализ, — проговорила Этли. — Должно быть, это дорогое удовольствие.
— Как я уже говорил, все наши члены работают бесплатно. Естественно, мы финансируем их путешествия и другие расходы, но никто не получает заработной платы.
— Однако у вас имеются источники финансирования, — не сдавалась Пайн.
— У нас есть спонсоры.
— И кто они?
— Частные люди. И желают таковыми остаться… Вы считаете, что Бену грозит опасность?
— Скорее всего.
— Это очень печально.
— Да, конечно, — для него. — Пайн внимательно посмотрела на него. — Могу я говорить прямо?
— Мне показалось, что вы именно так и делаете.
— Я еще не вышла на первый уровень боевой готовности.
Фабрикант развел руки в сторону.
— Прошу вас.
— Я пришла к выводу, что в данном случае возможны международные осложнения.
— Например?
— Послушайте, я намерена рискнуть и считать, что вы действительно общество, которое стремится делать добро, и рассказать вам то, что на данном уровне обычно не делаю — ведь я вас, если быть откровенной, совсем не знаю. Но я чувствую, что у меня остается все меньше времени, и хочу получить полезную информацию на этого мерзавца.
— Я вас слушаю.
— Речь идет об эпической катастрофе, которая произойдет в самом центре нашей страны и может ее уничтожить.
Фабрикант заметно помрачнел.
— Надеюсь, это и есть первый уровень вашей боевой готовности. Мне не хотелось бы думать, что возможен переход на более высокий… — Он немного помолчал. — И что же вы имеете в виду?
Пайн посмотрела на Блюм.
— Не исключено, что речь идет о перевороте в правительстве.
Фабрикант не сумел скрыть удивления.
— Переворот? Мы живем в Америке, а не в какой-то банановой республике.
— Но эта страна началась с революции.
— Верно, но много лет назад, — возразил Фабрикант.
— Вы считаете, что история никогда не повторяется?
— На самом деле она повторяется постоянно.
— Тогда ладно, — сказала Пайн.
— Вы говорите всерьез?
— Люди, которые об этом знают, вполне серьезны.
— Вы имеете в виду людей вроде Бена Приста и Саймона Рассела?
— И, возможно, китайцев, которые в это вовлечены.
— Почему вы так решили?
Этли достала телефон. Фабрикант наклонился и посмотрел на фотографию на экране.
— И кто это такой?
— Человек, который дважды пытался меня убить. Я хотела бы знать его имя и послужной список.
— Позвольте мне позвонить тому, кто сможет помочь.
Оскар поднял трубку, произнес несколько слов и положил ее.
Пайн успела досчитать до десяти, когда в дверь постучали.
— Войдите, — сказал Фабрикант.
Дверь распахнулась, и вошел мужчина в костюме, почти такой же маленький, как хозяин кабинета.
— Покажите фотографию Филиппу, — попросил хозяин кабинета.
Тот секунду смотрел на снимок, потом перевел взгляд на Фабриканта и кивнул.
— Ты можешь сказать ей, — разрешил Оскар.
— Его зовут Сон Нам Чон.
— И кто он такой? — спросила Пайн.
— Ваш самый худший кошмар, — ответил Филипп.
— Даже если он и вправду очень опасен, ему никогда не быть моим самым худшим кошмаром, — резко сказала Этли.
— Он китаец? — спросила Блюм.
Филипп посмотрел на нее.
— Нет.
— А кто тогда? — спросила Пайн.
— Кореец.
— Кореец? Южный или северный? — уточнила Этли.