Шрифт:
Кинг направился наверх и услышал за спиной ее невеселый смех:
— Наконец-то ты повзрослел, Шон. Я впечатлена.
— А я впечатлен твоим завтраком. Спасибо, Джоан.
Побрившись и приняв душ, Шон спускался вниз, когда услышал стук в наружную дверь. Он выглянул в окно и с удивлением увидел полицейскую машину, фургон Службы судебных исполнителей и черный внедорожник. Кинг открыл дверь.
Шефа полиции Тода Уильямса он знал, поскольку был одним из его добровольных помощников. Тод смущенно отошел в сторону, когда один из двух агентов ФБР вышел вперед и помахал перед Кингом удостоверением:
— Шон Кинг? Насколько нам известно, у вас есть пистолет, зарегистрированный на ваше имя.
Кинг кивнул.
— Я добровольный полицейский. Жители считают, что я должен быть вооружен на случай, если мне придется защищать их от плохих парней. И что?
— Мы хотели бы взглянуть на ваш пистолет. А точнее — забрать его с собой.
Кинг перевел взгляд на Уильямса, который пожал плечами и опустил глаза.
— У вас есть ордер?
— Вы бывший федеральный агент. Мы надеялись на ваше сотрудничество.
— Но я еще и адвокат, а адвокаты не очень сговорчивые люди.
— Дело ваше. Документ есть.
В бытность федеральным агентом Кинг сам не раз прибегал к этой уловке. Обычно «ордером на обыск» служила аккуратно сложенная ксерокопия кроссворда из «Нью-Йорк таймс».
— Я хотел бы взглянуть на ваш документ! — сказал он.
Ему предъявили ордер.
— Могу я поинтересоваться, зачем вам мое оружие?
Вперед вышел судебный пристав — мужчина лет пятидесяти с фигурой профессионального боксера: высокий, широкоплечий, с длинными руками и огромными ладонями.
— Темнить здесь нечего! — заявил он агенту и только потом посмотрел на Кинга. — ФБР хочет провести баллистическую экспертизу и узнать, не из этого ли оружия была выпущена пуля, извлеченная из тела Дженнингса.
— Вы считаете, что я застрелил Говарда Дженнингса у себя в офисе, использовав свое табельное оружие?
— Мы рассматриваем разные возможности, — вежливо сказал фэбээровец. — Вы же знаете процедуру. Тем более что вы агент Секретной службы.
— Бывший агент Секретной службы, — поправил его Кинг и развернулся. — Сейчас я принесу пистолет.
Пристав положил руку ему на плечо:
— Нет. Просто покажите, где он лежит.
— И пустить их в свой дом?
— А что здесь такого? — парировал пристав. — Невиновному человеку скрывать нечего.
Кинг пожал плечами и вошел в дом.
Агент ФБР проследовал за ним. Проходя мимо кухни, он с удивлением посмотрел на царивший там беспорядок.
— У меня не очень воспитанная собака, — пояснил Шон.
Агент понимающе кивнул:
— У меня есть черный лабрадор по кличке Триггер. А у вас?
— Сука питбуля по кличке Джоан.
Они прошли в небольшую комнату, где Кинг открыл сейф и кивнул агенту, чтобы тот осмотрел содержимое. Фэбээровец забрал пистолет, дал Кингу расписку, и они вместе вернулись обратно.
Когда машины отъехали, появилась полностью одетая Джоан:
— Что им было нужно?
— Собирают все, что можно, для своих полицейских дел.
— Так ты подозреваемый или как?
— Они забрали мой пистолет.
— Но у тебя же есть алиби, верно?
— Во время убийства я патрулировал территорию. Я никого не видел, и меня никто не видел.
— Жаль, что я не приехала раньше. Я могла бы обеспечить тебе неопровержимое алиби, если бы ты правильно повел себя. — Она подняла одну руку, положив другую на воображаемую Библию. — Ваша честь, мистер Кинг невиновен, потому что во время убийства вышеозначенный мистер Кинг был целиком занят тем, что трахал на кухонном столе дающую сейчас показания свидетельницу.
— Джоан, сделай мне одолжение: пожалуйста, уезжай.
Она заглянула ему в глаза:
— А что ты так беспокоишься? Баллистическая экспертиза подтвердит, что оружие было не твоим, и на этом все закончится. Насколько я понимаю, во время патрулирования пистолет находился с тобой?
— Конечно, ведь моя рогатка как раз сломалась.
— Все шутишь. Твои шутки всегда были особенно глупыми, когда ты нервничал.
— Убит человек, Джоан, причем убит в моем офисе. И это не шутка.
— Если ты не убивал его, то я не понимаю, как это могло быть сделано из твоего оружия. — Он промолчал, и она спросила: — Ты все рассказал полиции?
— Я не убивал Дженнингса, если ты об этом.
— Для меня ты вне подозрений: я слишком хорошо тебя знаю.
— Однако люди меняются.