Вход/Регистрация
Весь Дэвид Болдаччи в одном томе
вернуться

Балдачи Дейвид

Шрифт:

— А почему это имеет такое значение? — спросил Роби.

Она посмотрела на остатки автобуса.

— Что? Вы же не дурак.

Роби еще поискал пистолет и подошел к ней.

— Тебе надо обратиться в полицию. Там тебя защитят.

— Да уж.

— Думаешь, не смогут?

— На вашем месте я бы ушла отсюда.

— В автобусе живых не осталось, некому рассказать копам, что произошло.

— А что, по-вашему, произошло?

— Больше тридцати человек расстались с жизнью, в том числе и тот тип, что хотел тебя убить.

— Это ваша теория. А доказательства?

И она пошла прочь.

— Знаешь, ты не справишься одна, — сказал Роби. — Тебя мощно подставили, а ты нервничаешь.

Она обернулась.

— Что вы имеете в виду? — В первый раз его слова ее заинтересовали.

— За тобой или шли до самого автобуса, или тебя ждали. То есть или ты занервничала и позволила себя выследить, или тот, кому ты доверяешь, тебя предал. Как ты засекла этого типа в автобусе?

— Отражение в стекле. Смотрю — он сел прямо за мной. А до этого прошел мимо трех свободных рядов. Это заставило меня задуматься, понимаете?

— Я тоже сидел позади тебя.

— Слишком далеко, чтобы сделать мне гадость.

— Так ты и меня заметила?

Она пожала плечами:

— Просто я наблюдательная.

Роби сказал:

— Но все равно ты одна не справишься. Если не хочешь идти в полицию, можешь пойти со мной.

Она отступила на шаг:

— С вами?

Он посмотрел на нее, прислушался к завыванию сирен.

— Хочешь выпутываться сама — давай. Я думаю, ты сможешь водить их за нос еще несколько часов. Но потом с тобой все будет кончено.

Она через плечо бросила взгляд на пылающий автобус.

— Я не хочу, чтобы умер еще кто-нибудь, — сказала она.

— Еще кто-нибудь? Кто-то уже умер?

Роби показалось, что она вот-вот расплачется, но вместо этого она сказала:

— Кто вы?

— Тот, кто наткнулся на нечто непонятное и не хочет этого оставить так.

— Я вам не верю. И вообще никому не верю.

— Не стану тебя осуждать. Я и сам никому не верю.

— Куда вы собираетесь пойти?

— В одно безопасное место.

— Не думаю, что такое место существует, — сказала она, и в первый раз ее голос звучал по-детски испуганно.

У Роби был не только запасной план на случай, если на задании что-то пойдет не так, но и безопасный дом. И теперь, когда он был не один, он перешел к плану «С». К сожалению, план «С» уже был сильно осложнен.

Он оглядел переулок, по которому они шли. Надел очки ночного видения. Это был всего лишь отблеск, но он обратил на него внимание, потому что понял, что это важно: так свет отражается от оптического прицела винтовки.

Он снял очки, нырнул в тень и посмотрел на девочку.

— Как тебя зовут?

Она ответила не сразу:

— Джули.

— Ладно, Джули. А меня зовут Уилл.

Она смотрела мимо него, в темноту. Они прошли уже десяток кварталов; звук сирен стал удаляться. Она еще не согласилась идти с ним. Они просто молча решили, что надо уйти с места взрыва; повернулись и зашагали вместе.

— Там кто-то есть, — тихо сказал он, показав через плечо. — Возможно, что на тебе устройство слежения? Например, в мобильном телефоне?

— У меня нет мобильного телефона, — ответила она.

— Разве не у всех детей есть мобильный телефон?

— Не у всех, — сухо сказала она. — И я не ребенок.

— Сколько тебе лет?

— А вам сколько?

— Сорок.

— Действительно, старик.

— Поверь, я это чувствую. Так сколько?

— Четырнадцать.

Он оглянулся. Подсознание отчетливо говорило ему, что возвращаться нельзя.

— Что вы там увидели? — спросила она.

— Отражение оптического прицела.

Роби оглядел стены по обе стороны от них. Потом поспешил к контейнеру со строительным мусором, стоявшему в переулке, и нырнул в него. Поискав, нашел несколько кусков веревки и быстро связал вместе. Там же нашелся и обрезок фанеры. Перекинув фанеру мостиком на верху контейнера, Роби поднял Джули на получившуюся платформу и влез туда сам.

— А дальше?

— Лезем вверх. Мы должны попасть туда.

То есть на пожарную лестницу, которая обрывалась довольно высоко над уровнем тротуара. Роби перекинул веревку через нижнюю перекладину, на одном конце завязал петлю, протянул в нее другой, по веревке поднялся на лестницу, отвязал веревку и опустил ей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 490
  • 491
  • 492
  • 493
  • 494
  • 495
  • 496
  • 497
  • 498
  • 499
  • 500
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: