Шрифт:
— А теперь он судья в СНИР.
— Кто еще, кроме Джейкобса и Гелдера?
— Конгрессмен Говард Деккер тоже в списке.
— Председатель комитета Палаты по разведке?
— Угу.
— Это весь список?
— Нет. Там есть еще кто-то. Некто, раскрыть личность которого не удалось даже Джо. Но есть. Я знаю, что есть. И — высокопоставленный, Роби. Очень высокопоставленный.
— Как минимум на три класса выше нашего пацана Уэста?
— По-моему, куда больше, чем на три. По-моему, это было простой уловкой.
— Пройдоха Роджер.
— Не исключено. Я определенно не думаю, что это был Гелдер. Он — мертвец, а эта штука все равно идет на всех парах.
Роби поглядел вперед.
— Тогда давай поглядим, что можем сделать.
Рил тронула машину дальше.
Глава 64
Эван Такер поглядел через свой обширный стол на человека, сидевшего напротив. Лицо Синего осунулось, и одет он был далеко не столь безупречно, как обычно.
— Это полный провал! — резко бросил Такер.
— Да, — согласился Синий.
— Роби пропал с радаров. Рил валандается бог знает где. А эти события с поездом? Я знаю, что это как-то с ними связано. Знаю!
— Это не доказано. Свидетелей нет.
— Потому что их убили! — воскликнул Такер.
— Здесь происходит что-то еще, — заметил Синий.
— Не потрудитесь растолковать?
— Ди Карло.
— Старая песня.
— Не согласен. Категорически.
Такер выпрямился в кресле, и во взгляде его мелькнул опасный огонек.
— На каких основаниях?
— На основании фактов, сэр.
— Вы на грани неповиновения, Роджер.
— Конечно, я ничего такого не имел в виду. Однако нам по-прежнему ничего не известно о Ди Карло. Зачем ее забрало МВБ. Почему на нее напали. Зато знаем, что Роби спас ей жизнь. Это очень показательно.
— А еще он считает, что Джессика Рил тоже там была. И тоже спасла жизнь Ди Карло.
— Верно.
— Но это лишь с его слов.
— Там были гильзы, сэр. Этого никак не оспорить.
Сложив пальцы домиком, Такер устремил взор к потолку.
— Рил убила двоих моих людей. Роби лег на дно. Судя по всему, он каким-то образом присоединился к этой женщине. Это означает, что он — союзник убийцы.
— Они оба убийцы, сэр. Они на полевой работе много лет устраняли людей.
— Убивали наших врагов, Роджер.
— Быть может, они по-прежнему убивают наших врагов.
— Вы ни за что не заставите меня поверить, что Джима Гелдера перевербовали. Это невозможно. Он даже не был в поле, господи боже мой! Никто не мог даже близко к нему подобраться.
— Я не считаю, что на свете есть что-либо невозможное. Мы видели такое, вне всяких сомнений. Как высокопоставленные люди губили свою карьеру и ставили состояния под удар из-за любовной интрижки.
— Я очень счастливо женат, спасибо вам большое.
— Не сомневаюсь, сэр.
— И мы говорим тут не о постельных проказах. Как могли перевербовать Джейкобса и Гелдера? У вас есть хоть унция доказательств?
— Единственное доказательство, какое у меня есть, — Синий развел руками, — то, что я знаю Уилла Роби. И доверил бы ему свою жизнь. Я доверял ему свою жизнь. Он жертвует всем ради родной страны.
— Вы знаете, что он говорит?! — В голосе Такера прорезались визгливые нотки. — Что человека номер один в нашем агентстве могли перевербовать!
— Я отчетливо понимаю последствия, сэр. И любой подобный заговор может простираться отсюда гораздо шире. Фактически он может корениться извне.
— Роби передал мне кое-что из того, что сказала ему Ди Карло.
— Буду рад услышать.
— Пропавший персонал. Пропавшее оборудование. И деньги. Миссии, которых вообще быть не должно. Я велел это расследовать. Но это удручает, Роджер. Крайне удручает.
— Было бы хорошо услышать это из уст Ди Карло, — произнес Синий.
Такер вертел в пальцах ручку, лежавшую на столе, не говоря ни слова в ответ.
— Сэр? — окликнул Синий. — Вы слышали, что я сказал?
— Было бы хорошо услышать это из уст Ди Карло, — выговорил Такер. — Проблема лишь в том, что ей стало хуже, сейчас она находится в искусственной коме и вряд ли выживет. — Он поднял глаза. — Я крепко поднажал на МВБ, и меня наконец выслушали. Сейчас мы обеспечиваем ее защиту вместе с ФБР. Пришлось дойти аж до СПВНБ.