Шрифт:
— Извини, Тарр. Я в последнее время работаю на двенадцати цилиндрах. — Бросив пальто на кресло, Джек в отчаянии уставился на стопку розовых бумажек с напоминаниями высотой около шести дюймов.
— Я так слышал, что за границей… Надеюсь, где-нибудь в теплых краях.
— Нет. Как дела?
— Процветают. Возможно, скоро ты сможешь называть меня законным клиентом. И твоих партнеров не будет выворачивать наизнанку при виде меня, сидящего в приемной.
— Да пошли они! Тарр, ты платишь по счетам.
— Лучше большой клиент, оплачивающий часть счетов, чем мелкий клиент, оплачивающий все счета.
— Ты нас раскусил, да? — усмехнулся Джек.
— Послушай, дружище, если ты разобрался в одном алгоритме, считай, что разобрался во всех.
Открыв папку, принесенную Тарром, Грэм быстро просмотрел ее содержимое.
— Итак, завтра мы регистрируем твою С-корпорацию [22] . Регистрация в штате Делавэр, с правом осуществлять деятельность в округе Колумбия. Правильно?
22
С-корпорация — корпорация, которая, согласно правилам Кодекса внутренних доходов, в отличие от обычной корпорации, имеет особое налогообложение, аналогичное налогообложению товариществ — без двойного обложения прибыли и т. д.
Кримзон кивнул.
— Как ты намереваешься ее капитализировать?
Тарр достал блокнот.
— Я подготовил список потенциальных кандидатов. Все то же самое, как и в прошлый раз. Я могу рассчитывать на скидку? — Он улыбнулся. Джек ему нравился, но бизнес есть бизнес.
— Да, на этот раз тебе не придется платить за кривую обучения [23] недоинформированного кандидата в партнеры, берущего за свои услуги непомерно высокую плату.
Оба улыбнулись.
23
Кривая обучения — зависимость объема полученных знаний или навыков от затраченного времени.
— Тарр, можешь не сомневаться, я срежу счет до самой кости, как обычно. Кстати, что это за новая компания?
— Вырвалась вперед в новых технологиях систем видеонаблюдения.
Джек оторвался от своих бумаг.
— Систем видеонаблюдения? Это же не совсем по твоей части, разве не так?
— Слушай, нужно плыть по течению. Корпоративный бизнес на мели. Но если один рынок иссякает, такой хороший предприниматель, как я, начинает искать другие возможности. Видеонаблюдение для частного сектора всегда пользовалось спросом. А теперь «Большой Брат» получил новый толчок, распространившись и на правоохранительные органы.
— Странно слышать такое от человека, которого в шестидесятых бросали за решетку во всех крупных городах страны.
— Послушай, тогда это было за дело. Все мы взрослеем.
— Как это работает?
— Два направления. Во-первых, спутники на низкой орбите, подключенные к центральным полицейским станциям наблюдения. «Птички» запрограммированы меняться секторами. Заметив какую-либо неприятность, они практически сразу же подают сигнал станции наблюдения, сообщая точную информацию о происшествии. Для полицейских это работа в режиме реального времени. Второй способ заключается в установке военного оборудования видеонаблюдения, сенсоров и устройств слежения на телефонные мачты или под землей с датчиками на поверхности снаружи зданий.
Разумеется, точное местонахождение будет засекречено, но эти сети охватят районы с самым высоким уровнем преступности. И если начнется что-то серьезное, вышлют кавалерию.
— Кажется, это грубо нарушает определенные гражданские свободы. — Джек покачал головой.
— А то я сам не знаю. Но это очень эффективно.
— До тех пор, пока плохие ребята не начнут двигаться.
— Джек, убежать от спутника довольно трудно.
Покачав головой, Грэм снова склонился над папкой.
— Да, кстати, как идет подготовка к свадьбе?
— Не знаю. — Джек поднял взгляд. — Я стараюсь держаться в стороне.
Тарр рассмеялся.
— Черт, у нас с Джули на двоих было всего двадцать долларов на свадьбу, включая медовый месяц. Десять мы заплатили мировому судье за регистрацию брака, на остальные купили ящик пива, укатили на мотоцикле в Майами и спали там на пляже. Прекрасно провели время.
Улыбнувшись, Джек покачал головой.
— Полагаю, Болдуины задумали что-нибудь более официальное. Хотя лично мне по душе больше твое предложение.
Тарр озадаченно посмотрел на него, что-то припоминая.
— Слушай, а что сталось с той девчонкой, с которой ты встречался, когда защищал всяких преступников в этом справедливом городе? Кажется, ее звали Кейт, правильно?
Джек уставился на стол.
— Мы решили идти каждый своим путем, — тихо промолвил он.
— Гм, а мне вы всегда казались такой удачной парой…
Посмотрев на него, Грэм облизнул губы, затем закрыл глаза, прежде чем ответить:
— Ну порой внешность бывает обманчивой.