Шрифт:
Она стала медленно подниматься по лестнице. Оказавшись наверху, изумленно огляделась по сторонам. Здесь была устроена небольшая обсерватория. Взору Лу-Энн открылись два книжных шкафа, потрепанные кожаные кресло и диван и древняя пузатая печка. В углу был установлен старый телескоп, нацеленный в огромное окно в дальней стене сарая. Поднявшись наверх, Лу-Энн выглянула в окно — и у нее учащенно забилось сердце. Позади сарая стоял пикап Риггса.
Она повернулась, собираясь бежать, и увидела направленное на нее дуло ружья двенадцатого калибра.
Увидев, кто перед ним, Риггс медленно опустил оружие.
— Черт возьми, что вы здесь делаете?
Лу-Энн попыталась пройти мимо него. Риггс схватил ее за руку, но она быстро высвободилась.
— Вы меня до смерти напугали, — пробормотала Лу-Энн.
— Прошу прощения. А теперь говорите, какого черта вы здесь делаете?
— Вот как вы обычно встречаете гостей?
— Гости обыкновенно попадают ко мне в дом через входную дверь, и только после того, как я ее открою. — Риггс огляделся вокруг. — Это определенно не входная дверь, и я что-то не припомню, чтобы приглашал вас в гости.
Отодвинувшись от него, Лу-Энн осмотрелась по сторонам, затем снова перевела взгляд на его разгневанное лицо.
— Это место как нельзя лучше подходит для того, чтобы отдохнуть и подумать. Как вы смотрите на то, чтобы возвести нечто подобное у меня?
Риггс прислонился к стене. Он по-прежнему держал ружье опущенным вниз, но мог в одно мгновение вскинуть его и выстрелить.
— Я бы предположил, миссис Сэведж, что вы сначала захотите посмотреть, как я справлюсь с ограждением, и лишь после этого сделаете мне новый заказ.
Услышав свою фамилию, Лу-Энн изобразила удивление, но, судя по всему, этого было недостаточно для того, чтобы удовлетворить Риггса.
— Итак, вы нашли у меня в кабинете что-либо интересное, помимо моей домашней работы, посвященной вам?
Лу-Энн взглянула на него с нарастающим уважением.
— Я просто одержима стремлением сохранить свою частную жизнь в неприкосновенности.
— Это я уже заметил. Именно по этой причине вы носите оружие?
Лу-Энн перевела взгляд на карман пальто. Сквозь ткань отчетливо проступали очертания револьвера.
— У вас зоркий глаз.
— Пуля тридцать восьмого калибра обладает не такой уж высокой останавливающей силой. Если вы столь серьезно настроены относительно своей безопасности, вам лучше перейти на калибр девять миллиметров. И пистолет вместо револьвера — это очевидно. — Рука, сжимающая ружье, чуть дернулась. — Я вам вот что скажу: возьмите револьвер и протяните его мне, рукояткой вперед, а я взамен перестану суетиться со своим ружьем.
— Я не собираюсь в вас стрелять.
— Совершенно правильно, не собираетесь, — ровным тоном произнес Риггс. — Миссис Сэведж, пожалуйста, сделайте так, как я говорю. И очень медленно.
Лу-Энн достала револьвер, держа его за ствол.
— А теперь разрядите его и положите патроны в один карман, а револьвер — в другой. И помните, что я умею считать до шести, поэтому не надо никаких глупостей.
Лу-Энн послушно сделала так, как ей приказали, сердито глядя на Риггса.
— Я не привыкла к тому, чтобы со мной обращались как с преступницей.
— Вы проникли в мой дом с оружием, и именно так я буду с вами обращаться. Считайте, что вам повезло, поскольку я не стал сначала стрелять, а уже затем задавать вопросы. Дробь оказывает на кожу раздражающее действие.
— Я не проникала. Входная дверь была не заперта.
— Только не вздумайте говорить это в суде, — ответил Риггс.
Убедившись в том, что Лу-Энн разрядила револьвер, он переломил ружье и положил его рядом с книжным шкафом. Затем, скрестив руки на груди, окинул взглядом свою непрошеную гостью.
Несколько смутившись, Лу-Энн вернулась к своему первоначальному плану.
— Круг моих друзей очень узок. Когда кто-то посторонний вторгается в этот круг, меня охватывает любопытство.
— Очень смешно. Вы называете это вторжением, но, по-моему, то, что я сделал сегодня утром, точнее было бы назвать помощью.
Смахнув с лица прядь волос, Лу-Энн отвела взгляд.
— Послушайте, мистер Риггс…
— Друзья зовут меня Мэттом, — холодно произнес он. — Мы с вами не друзья, но я предоставлю вам эту привилегию.
— Тогда я предпочла бы звать вас Мэтью. Я не хочу ломать ваши правила.
Похоже, Риггс на мгновение опешил.
— Как вам угодно, — сказал он наконец, беря себя в руки.