Шрифт:
— Правильно. Я знаю эту местность неплохо. Это не горная цепь, а просто отдельные холмы в прерии.
— Прерии? Значит, там есть трава?
— Ну да, такая же трава, как здесь!
— Я так и думал. Сантэр может себе ехать сколько угодно по холмам и между холмами, но в прерии он обязательно оставит следы.
— Самой собой разумеется, уважаемый сэр!
— Тогда слушайте. Мы разделимся на два отряда, четверо белых объедут горы справа, а десять апачей — слева. И встретимся на противоположной стороне, кто-нибудь из нас обязательно выйдет на след. Я уверен, мы найдем его, а уж потом решим, что делать дальше.
Сэм озадаченно поглядел на меня и воскликнул:
— Черт возьми! Как же это я сам не догадался? Все так просто и понятно, под силу даже ребенку, чтоб мне лопнуть!
— Вы согласны, Сэм?
— Полностью, сэр, полностью! Быстро выбирайте десять воинов!
— Поедут те, у кого самые выносливые и быстрые лошади. На случай, если поиски наши затянутся, надо прихватить продовольствие. Вы лучше знаете эти места. Сколько нам потребуется времени, чтобы объехать холмы?
— Если поспешим — часа два.
— Тогда — вперед!
Я отобрал десятерых апачей, которые обрадовались, поскольку предпочитали искать убийцу, а не петь траурные песни. Остальным я объяснил дорогу к Виннету, и мы тронулись в путь.
Но сначала мы заглянули на стоянку Сантэра, чтобы повнимательнее рассмотреть следы коня, на котором я скакал утром. Я аккуратно перерисовал отпечаток копыта, на что Сэм Хокенс недоуменно покачал головой:
— А что, геодезистов учат делать рисунки даже лошадиных копыт?
— Нет, но я думаю, что любому вестмену тоже стоит этому поучиться.
— Зачем?
— Вот найду след лошади и сравню его с рисунком.
— Неглупо! Это вы тоже прочитали в книжках?
— Нет.
— А где?
— Сам догадался.
— Что за чудесные мысли приходят вам в голову, никогда бы не подумал, хи-хи-хи!
— Вероятно, в моей голове им приятней находиться, чем под вашим париком, милый Сэм!
— Верно! Верно! — воскликнул Дик Стоун. — Так ему и надо!
— Я не потерплю, когда меня оскорбляют, заглядывая мне под парик!
— А что ты можешь мне сделать?
— Возьму и подарю его тебе! И чего привязались? Я же согласился, что план нашего грин… план совсем неплох, и хочу лишь сказать, что такие рисунки следовало бы раздать нашим краснокожим.
Я ответил, что это излишне. Сэм страшно удивился, я же объяснил:
— Во-первых, они не смогут сравнить рисунок со следом как полагается. Во-вторых, следы Сантэра едва ли им встретятся: я почти убежден.
— А я утверждаю обратное. Не мы, а они их найдут. Ведь это же яснее ясного, что Сантэр поедет на запад.
— Я не уверен.
— Как так? Он же ехал в западном направлении, когда вы его встретили, следовательно, он помчался туда и теперь.
— А вот и нет. Он умен и хитер, в чем мы уже смогли убедиться, и ждет, что мы поступим именно так, как вы сейчас говорили, будем искать его на западе, а он тем временем повернет на восток. Это же совершенно ясно.
— Ну раз все так просто и понятно, будем надеяться, что вы правы.
Вскоре мы разделились: индейцы повернули налево, на запад, а мы вчетвером — на восток.
Пришпорив коней, мы поскакали по прерии, оставляя зловещие холмы слева и стараясь ехать по мягкой земле, где могли быть заметны следы Сантэра. Не отрывая глаз от земли, мы мчались вперед.
Так прошел час, потом еще полчаса. Когда мы уже почти обогнули холм, на темной траве вдруг появился след. Здесь явно проскакала лошадь. Мы спешились и пошли по следу, пытаясь найти более четкий отпечаток копыта. Скоро таковой был обнаружен, я сопоставил его с рисунком: они совпадали. Наконец-то мы вышли на след Сантэра!
— Какая замечательная вещь этот рисунок, надо обязательно взять на заметку, — воскликнул Сэм.
— Да, возьми на заметку! — подхватил Паркер. — И еще кое-что.
— Что?
— А то, что ты, учитель, учишься у своего ученика.
— Неужели ты думаешь, что обидел меня, старина Билл? Ничего подобного, хи-хи-хи! — засмеялся Сэм. — Учителю всегда приятно узнать, что его ученик превзошел учителя по уму и смекалке. А вот от тебя подобных результатов не жду. Сколько лет я потратил, чтобы сделать из тебя вестмена, и все кобыле под хвост. Если в молодые годы ничему не научился, нечего рассчитывать, что к старости поумнеешь.