Шрифт:
— Хм! А я вот не уверен, догадываются ли они вообще о том, что мы их преследуем.
— Голову даю на отсечение! Если бы это было не так, то они не стали бы петлять и мы бы давно настигли их на стоянке. А они скакали всю ночь.
— Мой брат Чарли прав, — согласился со мной апач. — Они не задержались ни на минуту и теперь далеко от нас, потому что у них лучшие верблюды, да мы к тому же останавливались на ночлег. Нам надо спешить.
До полудня мы без передышки скакали по следу, становившемуся с каждым шагом все менее и менее четким, и нигде не заметили, чтобы беглецы хоть раз оставили седло.
Степь давно уже опять перешла в песчаную пустыню. Наконец мы наткнулись на единственный по пути участок с чахлой, скудной травой, которая становилась плотнее и гуще, а потом различили низкий, вытянутый с севера на юг холм, поднимавшийся к востоку от нас.
— Это, должно быть, вади [725] Будавас, — сказал я. — За ним расположены развалины Эль-Химы, которые мы должны оставить к югу от себя, чтобы проехать по северному склону Джебель-Уссала.
— Я думаю, мы должны ехать по следу, — заметил Эмери.
725
Вади (уэд) — пересохшее русло, долина, где очень часто развивается временный водоток.
— Конечно, но я убежден, что Мелтоны выбрали тот же путь, потому что тут дорога удобнее, чем по берегу.
— Well! Однако что это там? Всадники?
Он указал на северо-восток, где и в самом деле можно было увидеть несколько движущихся точек. Они быстро росли. Вскоре мы различили восьмерых бедуинов, мчавшихся на лошадях. Естественно, они нас тоже заметили, проскакали часть разделявшего нас расстояния, потом остановились, поджидая нас. Они были хорошо вооружены, но не проявляли очевидных враждебных намерений. Не доехав шагов двадцати до них, мы остановились, и я приветствовал встречных:
— Салам! Не вади ли Будавас лежит позади вас?
— Да, — ответил тот, кто казался предводителем.
— К какому племени вы принадлежите?
— Мы воины мейджери, мы охотились. Нам не попалось никакой дичи, и мы вернулись к вади, возле которого пасутся наши стада.
— Когда вы поехали на охоту?
— Сегодня, когда занялся день.
— Тогда вы сможете ответить мне на один вопрос. Не проезжали ли через вади двое чужаков на хороших верховых верблюдах?
— Да. Рано утром, как раз когда мы собирались выезжать.
— Они спешивались возле вас?
— Да. Мы пригласили их к себе, и они ответили на наше приглашение, хотя объяснили нам, что у них вовсе нет для этого времени.
— Как долго они оставались у вас?
— Пока не напились их верблюды.
— Вам известно, кто эти всадники?
— Один из них — коларази паши, судя по его одежде. Другой был, кажется, его другом, но никак не солдатом.
— Куда они направлялись?
— Они говорили, что в Кайруан. Но вы кто такие?
— Знаешь ли ты Крюгер-бея, господина ратей?
— Да. Он — наш защитник.
— А слыхал ли, где он теперь находится?
— От тех всадников мы слышали, что он выступил в поход против племени улед аяр, желая наказать их.
— Какие у вас отношения с этим племенем?
— Мы живем с ними в мире, чего не скажешь про улед аюн — да уничтожит их всех Аллах!
— Это племя — и наши враги. Мы прибыли от Крюгер-бея, который сначала победил улед аяр, а потом заключил с ними союз.
— Машалла! Он победил своих врагов, а потом помиловал их? Сердце его полно доброты и благосклонности даже к врагам! Если вы прибыли от него, то, видимо, тоже находитесь под его защитой?
— Он причисляет нас к своим лучшим друзьям.
— Если это так, то не разрывай нам сердце, проехав мимо нас. Поешь нашей пищи, попей нашей воды! Мы так рады вам, словно сам господин ратей появился здесь!
— Как зовут вашего шейха?
— Вал ид эн-Нари, шейх — это я.
— Значит, это ты шейх храброго и гостеприимного народа мейджери? Тогда нам придется уступить твоему приглашению. Правда, мы тоже очень спешим, но все-таки сможем посвятить тебе столько времени, сколько потребуется на то, чтобы залить наши бурдюки свежей водой.
— А еще вы должны отведать мяса газели, которую мы вчера убили. Прошу вас проследовать за нами в бейт эс-сияра [726] !
Шейх повернул свою лошадь, мы присоединились к нему, а его люди последовали за нами. Все молчали. Согласно местным обычаям, мы должны были ждать, пока к нам снова обратятся. Правда, я потихоньку переводил Виннету все, о чем мы только что беседовали с предводителем бедуинов. Тот испытующе посмотрел на араба, а потом спросил меня:
— Моему брату нравится этот человек?
726
Дом посещения (араб., пер. авт.).