Вход/Регистрация
Блуждающий Трактир
вернуться

pirateaba

Шрифт:

— Тебе повезло, что я оказался поблизости. Крайне повезло.

Эрин кивнула.

— Да. Очень повезло.

Фишес в ответ кивнул. Эрин казалось, что они оба превратились в кивающих болванчиков, но кроме кивков делать было нечего. Он указал трясущимся пальцем на банки, в которых по-прежнему были кислотные мухи.

— Если ты настаиваешь на использовании подобных ловушек, то могу я предложить закрепить их в ручье?

Эрин до сих пор была бледна.

— В ручье? Почему?

— На то есть несколько причин.

Фишес стал загибать плохо слушающиеся его пальцы.

— Во-первых, природная выталкивающая сила воды предотвратит повреждение стекла если уронить банки, или по крайней мере, снизит опасность кислотных мух. Во-вторых, воздействие ветра и прочих живых существ будет снижено. И в-третьих, исчезнет риск того, что я споткнусь о подобные ловушки.

— Точно. Я могу такое сделать.

Она не знала, стоит ли этим заниматься сейчас, но её тело уже почти перестало трясти. Эрин схватила камень, привязала к нему длинную травинку и к ней привязала банку. Она бросила камень в ручей и наблюдала за тем, как банка, покачиваясь, плавала на поверхности.

— Хм. Мне нужно что-то тяжелое, чтобы она всегда стояла прямо. Иногда банка может перевернуться… но это работает. Это лучше, чем оставлять их на земле. В сотню тысяч раз лучше.

Фишес снова кивнул.

— Что ж.

— Хорошо, что ты пришел.

Оба снова кивнули друг другу. Фишес раскрыл рот и скривился. Он пошел к ручью и прополоскал рот дрожащими руками. После этого он поднял взгляд.

— Могу ли я спросить, что ты намерена делать дальше, Эрин?

Эрин посмотрела на него и перевела взгляд на заполненные банки с кислотными мухами.

— Я принесу банки в трактир. Ты пойдёшь со мной, на случай если я их уроню. А потом…

— А потом?

— А потом я буду кормить тебя до тех пор, пока ты не лопнешь, как эти мухи.

Фишес кинул взгляд на банки, заполненные ползающими кислотными мухами, и вздрогнул.

— Подходящее описание.

***

Банка с кислотными мухами хранила в себе смесь из кислоты и мёртвых тел. Тельца сотен… тысяч маленьких жуков плавали в море из светящегося зеленого сока. Они шлепнулись об один из краев банки.

— Погоди, мне кажется, там ещё одна осталась.

Эрин потрясла банкой. Последняя муха ударилась о стекло и глухо взорвалась внутри.

— Что ты будешь с ними делать?

Она посмотрела на Фишеса. Маг сидел в нескольких столах от нее, намеренно не глядя на банки.

— Разделю мух и кислоту. Понятия не имею, что мне делать с кислотой.

— Если решишь от неё избавится, то прошу, делай это с крайней осторожностью. Пусть кислота этих насекомых не может разъесть металл и многие другие материалы, она чрезвычайно быстро вступает в реакцию с любым органическим материалом.

Эрин кивнула. Она с осторожностью поставила банку обратно в угол и встала.

— Ладно. Эм. Хочешь ещё хлеба? Или, может, сока?

При виде свежего хлеба и чашки сока лицо мага приобрело нежный оттенок зеленого. Он похлопал себя по раздувшемуся животу, что было ошибкой. Фишес прикрыл рот рукой, но Эрин была уверена, что его едва не стошнило.

— Видимо, нет.

— Ты была очень добра.

Фишес встал и схватился за живот. Колеблясь, он бросил взгляд на дверь.

— Очень добра. Однако ночь уже наступила, и, полагаю, пришло мне время удалиться.

— Ты уверен? Я могу собрать тебе сумку с едой в дорогу.

Его лицо приобрело более темный оттенок зеленого, и он быстро замахал рукой.

— Ты крайне заботлива, но нет. Нет. Мне пора. Благодарю тебя за гостеприимство.

— Да не стоит. Давай я подержу для тебя дверь… вот. Осторожнее на выходе.

Фишес вышел за дверь, и она повернулась, чтобы посмотреть на то место, где он сидел. Оно было заполнено пустыми тарелками и крошками. Эрин задумала о том, чтобы его убрать, но затем покачала головой.

Она с осторожностью шла по трактиру. Подойдя к трем заполненным банкам с кислотными мухами, она в который раз убедилась в том, что крышки плотно закрыты и внутри ничего не шевелится.

Среди многих вещей, которые Эрин купила у Криши, были доска и мел. Она собиралась писать на ней списки необходимого, но сейчас она начисто вытерла чёрную сторону и начала писать своим лучшим почерком. После этого она выставила её на барную стойку.

Меню:

Макароны с луком и сосисками – 3 м.м. за тарелку.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: