Шрифт:
— Тебе повезло, что я оказался поблизости. Крайне повезло.
Эрин кивнула.
— Да. Очень повезло.
Фишес в ответ кивнул. Эрин казалось, что они оба превратились в кивающих болванчиков, но кроме кивков делать было нечего. Он указал трясущимся пальцем на банки, в которых по-прежнему были кислотные мухи.
— Если ты настаиваешь на использовании подобных ловушек, то могу я предложить закрепить их в ручье?
Эрин до сих пор была бледна.
— В ручье? Почему?
— На то есть несколько причин.
Фишес стал загибать плохо слушающиеся его пальцы.
— Во-первых, природная выталкивающая сила воды предотвратит повреждение стекла если уронить банки, или по крайней мере, снизит опасность кислотных мух. Во-вторых, воздействие ветра и прочих живых существ будет снижено. И в-третьих, исчезнет риск того, что я споткнусь о подобные ловушки.
— Точно. Я могу такое сделать.
Она не знала, стоит ли этим заниматься сейчас, но её тело уже почти перестало трясти. Эрин схватила камень, привязала к нему длинную травинку и к ней привязала банку. Она бросила камень в ручей и наблюдала за тем, как банка, покачиваясь, плавала на поверхности.
— Хм. Мне нужно что-то тяжелое, чтобы она всегда стояла прямо. Иногда банка может перевернуться… но это работает. Это лучше, чем оставлять их на земле. В сотню тысяч раз лучше.
Фишес снова кивнул.
— Что ж.
— Хорошо, что ты пришел.
Оба снова кивнули друг другу. Фишес раскрыл рот и скривился. Он пошел к ручью и прополоскал рот дрожащими руками. После этого он поднял взгляд.
— Могу ли я спросить, что ты намерена делать дальше, Эрин?
Эрин посмотрела на него и перевела взгляд на заполненные банки с кислотными мухами.
— Я принесу банки в трактир. Ты пойдёшь со мной, на случай если я их уроню. А потом…
— А потом?
— А потом я буду кормить тебя до тех пор, пока ты не лопнешь, как эти мухи.
Фишес кинул взгляд на банки, заполненные ползающими кислотными мухами, и вздрогнул.
— Подходящее описание.
***
Банка с кислотными мухами хранила в себе смесь из кислоты и мёртвых тел. Тельца сотен… тысяч маленьких жуков плавали в море из светящегося зеленого сока. Они шлепнулись об один из краев банки.
— Погоди, мне кажется, там ещё одна осталась.
Эрин потрясла банкой. Последняя муха ударилась о стекло и глухо взорвалась внутри.
— Что ты будешь с ними делать?
Она посмотрела на Фишеса. Маг сидел в нескольких столах от нее, намеренно не глядя на банки.
— Разделю мух и кислоту. Понятия не имею, что мне делать с кислотой.
— Если решишь от неё избавится, то прошу, делай это с крайней осторожностью. Пусть кислота этих насекомых не может разъесть металл и многие другие материалы, она чрезвычайно быстро вступает в реакцию с любым органическим материалом.
Эрин кивнула. Она с осторожностью поставила банку обратно в угол и встала.
— Ладно. Эм. Хочешь ещё хлеба? Или, может, сока?
При виде свежего хлеба и чашки сока лицо мага приобрело нежный оттенок зеленого. Он похлопал себя по раздувшемуся животу, что было ошибкой. Фишес прикрыл рот рукой, но Эрин была уверена, что его едва не стошнило.
— Видимо, нет.
— Ты была очень добра.
Фишес встал и схватился за живот. Колеблясь, он бросил взгляд на дверь.
— Очень добра. Однако ночь уже наступила, и, полагаю, пришло мне время удалиться.
— Ты уверен? Я могу собрать тебе сумку с едой в дорогу.
Его лицо приобрело более темный оттенок зеленого, и он быстро замахал рукой.
— Ты крайне заботлива, но нет. Нет. Мне пора. Благодарю тебя за гостеприимство.
— Да не стоит. Давай я подержу для тебя дверь… вот. Осторожнее на выходе.
Фишес вышел за дверь, и она повернулась, чтобы посмотреть на то место, где он сидел. Оно было заполнено пустыми тарелками и крошками. Эрин задумала о том, чтобы его убрать, но затем покачала головой.
Она с осторожностью шла по трактиру. Подойдя к трем заполненным банкам с кислотными мухами, она в который раз убедилась в том, что крышки плотно закрыты и внутри ничего не шевелится.
Среди многих вещей, которые Эрин купила у Криши, были доска и мел. Она собиралась писать на ней списки необходимого, но сейчас она начисто вытерла чёрную сторону и начала писать своим лучшим почерком. После этого она выставила её на барную стойку.
Меню:
Макароны с луком и сосисками – 3 м.м. за тарелку.