Шрифт:
– Здесь нечего прощать, Тиё-чан [10] . – Марико добродушно улыбнулась, но глаза служанки по-прежнему были полны беспокойства. – Это не я остановила конвой.
Тиё низко поклонилась, цветы в ее импровизированной прическе съехали набок. Когда она снова выпрямилась, служанка протянула Марико аккуратно завернутый сверток с едой. Затем Тиё вернулась на свой пост рядом с паланкином, задержавшись лишь для того, чтобы вернуть Марико теплую улыбку.
10
– чан – уменьшительно-ласкательный суффикс, выражение нежности и дружеских отношений.
– Почему мы остановились? – спросила Марико ближайшего асигару [11] .
Солдат вытер пот со лба, затем переложил длинный шест нагинаты [12] в другую руку. Отражение солнечного света блеснуло на его остром лезвии.
– Лес.
Марико ждала, уверенная, что он добавит что-то еще.
Над губами солдата выступили капли пота. Он открыл было рот, собираясь что-то добавить, но приближающийся стук копыт отвлек его.
11
Асигару – пеший воин, пехотинец.
12
Нагината – клинковое оружие с длинной рукоятью.
– Госпожа Хаттори… – Нобутада, один из приближенных ее отца и пользующийся его наибольшим доверием самурай, остановил своего скакуна рядом с норимоно Марико. – Я прошу прощения за задержку, но несколько солдат выразили обеспокоенность по поводу путешествия через лес Дзюкай.
Марико дважды моргнула, ее лицо приняло задумчивое выражение.
– На это есть какая-то особая причина?
– Солнце садится, и они боятся ёкаев [13] и волнуются, что…
13
Ёкай – лесной демон.
– Это просто глупые истории о монстрах, прячущихся во тьме, – она пренебрежительно махнула рукой. – И ничего более.
Нобутада сделал паузу, несомненно, принимая к сведению ее замечание.
– Они также утверждают, что недавно поблизости видели Черный клан.
– Утверждают? – Марико изогнула темную бровь. – Или их в самом деле видели?
– Это только утверждение, – Нобутада опустил защиту для подбородка своего шлема с рогами. – Хотя если бы Черный клан решил нас ограбить, это было бы нечто из ряда вон выходящее. Они обычно не нападают на конвои с женщинами и детьми. Особенно на те, что охраняют самураи.
Марико задумалась.
– Поступим так, как вы считаете нужным, Нобутада-сама. – Вспоминая солдата, с которым она говорила мгновение назад, Марико попыталась улыбнуться. – И пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы вскоре у асигару было время передохнуть и напиться воды. Они выглядят очень утомленными.
Нобутада нахмурился в ответ на ее последнюю просьбу.
– Если нам придется идти в обход леса Дзюкай, это добавит нам целый день пути.
– Что ж, тогда это добавит нам день пути. – Она уже собиралась опустить занавеску, неловкая улыбка все еще не сходила с губ.
– Я предпочел бы не рисковать и не гневать императора.
– Тогда выбор прост. Мы должны повести за собой остальных, Нобутада-сама. Вы научили меня этому, когда я еще была маленькой девочкой. – Марико не отводила взгляд, пока говорила. И не пыталась извиниться за резкость своих слов.
Его хмурый взгляд стал еще темнее. Марико подавила вздох. Она знала, что с ней тяжело. Знала, что Нобутада хотел заставить ее принять решение. Или по крайней мере хотел, чтобы она высказала свое мнение.
Чтобы они сыграли бесполезную игру за власть. Игру, в которой Нобутада потом мог со всем самодовольством подавить ее как старший.
Как мужчина.
Как Марико ни старалась, она не могла справиться со скрытой жгучей обидой.
«Власть – это иллюзия. Ожидания не будут управлять моей жизнью. Больше нет».
– Возможно, не так прост, – поправилась Марико, ее пальцы теребили край занавески. – Но на самом деле он прост. – Она смягчила тон – жалкая попытка успокоить его. Которая наверняка раздражает его, как часто бывало из-за ее противоречивости. Ее брат, Кэнсин, часто ставил ей это в укор. Часто говорил ей пореже… проявлять характер.
Чтобы хоть немного соответствовать, по крайней мере в подобных мелочах.
Марико склонила голову в поклоне:
– В любом случае полагаюсь на ваше мудрое решение, Нобутада-сама.
Тень упала на его лицо.
– Хорошо, госпожа Хаттори. Мы пойдем через лес Дзюкай. – Произнеся эти слова, он погнал своего скакуна обратно к началу процессии.
Чего и следовало ожидать: Марико разозлила его. Она не высказывала своего истинного мнения ни по одному вопросу с тех пор, как этим утром они покинули дом ее семьи. А Нобутада хотел, чтобы она командовала им. Отдавала ему приказы, соответствующие возложенной на него почетной роли.