Шрифт:
1-12 Dans peu dira faulce brute, fragile,
De bas en hault esleue promptement…
Ну и стоит, наверное, в окончании этой темы отметить один, возможно неслучайный факт. По результатам всех десяти Центурий слов «siege» в единственном числе – семнадцать, числительных «cinq» – столько же.
_______________________________________________________________________
Не иначе, как еще один «космический» катрен впереди. Здесь уже все довольно открыто и однозначно, космическая станция – не иначе.
6-5 Si grand famine par vnde pestifere,
Par pluye longue le long du polle arctique:
Samarobryn cent lieux de l'hemispere,
Viuront sans loy, exempt de pollitique.
Настолько большой голод из-за волны чумной,
От дождя долгого протяженностью от полюса арктического:
Самаробрин сто мест от полу – spere,
Будут жить без закона, свободно от политики.
Да, слово «polle» – «полюс», «hemispere» – похожее на «полусферу», загадочный «Самаробрин», «lieux» – слово, созвучное с единицей измерения лье, но, все-таки отличное от него (lieue). Все действительно создает фантастический образ космического будущего.
О чем же этот катрен в действительности?
«Samarobryn» – это, скорее всего, житель Самаробривы(Samarobriva) – древнее латинское название современного города Амьен.
«Hemispere» – вовсе не полусфера(hemisphere). Отсутствие в нем буквы «h» – делает его уникальным, придуманным Нострадамусом. Смысл становится – «половина» плюс «разделитель».
«-Hemi-» в семи первых Центуриях обнаруживается еще лишь четырежды. В 1-7, 2-21, 3-72 и 5-73. Второй случай – «тот самый». Здесь и складывается «hemi+sp+ere».
2-20 Freres & seurs en diuers lieux captifz,
Se trouueront passer pres du monarque:
Les contempler ses rameaux ententifz,
Desplaisant voir menton, front, nez, les marques.
2-21 L'embassadeur envoye’ par biremes,
A my chemin d'incogneuz repoulses…
Как видно – здесь и слово «lieux» оказывается к месту. Никакого «Самаробрина» здесь не обнаруживается, да и не должно, во-первых, нет здесь «ста», во-вторых – из-за отсутствия окончания «-yn», «Samarobryn» не имеет просто права на жизнь.
Ближайшее сочетание двух таких букв – в далеком отсюда катрене 2-1(Selyn).
…Как оказалось, после долгих рассуждений, не в таком уж и далеком. «Сто мест от hemi+sp+ere», т.е., от того места, где оно все полностью соберется в направлении снизу вверх, до места, где соберется полностью «Sa+ma+ro+br+yn» – ровно сто мест – заглавных букв. Ниже – начало отсчета.
…
2-19 N(6)ouueaux venus, lieu basty sans defence,
O(5)ccuper la place par lors inhabitable:
P(4)rez, maisons, champs, villes, prendre a plaisance,
F(3)aim, P(2)este, guerre, arpen long labourable.
2- 20 F(1)reres & seurs en divers lieux Captifz…
А это – то место, где складывается «Sa+ma+ro+br+yn».
2-1 Port S(100)elyn fortes fera inuasions.
2-2 L(99)a teste blue fera la teste blanche,
A(98)utant de mal que F(97)rance a faiсt leur bien.
M(96)ort a l'anthenne grand pendu sus la branche,
Q(95)uand prins des siens le R(94)oy dira combien.
2-3 P(93)our la chaleur solaire sus la mer,
D(92)e N(91)egrepont les poissons demis cuits:
L(90)es habitans les viendront entamer,
Q(89)uand R(88)od. & G(87)ennes leur faudra le biscuit.
2-4 D(86)epuis M(85)onech iusques au pres de S(84)ecile,
T(83)oute la plage demourra desolee:
I(82)l ny aura fauxbourg, cite’ ne ville,