Шрифт:
Я посмотрела на пластину и увидела как в ней заклубился черный дым, который буквально сразу преобразовывался в фиолетовые сегменты, которые начали закрашивать пластину. Когда пластина стала фиолетовой примерно на половину, Ишум взял у меня ее из руки и положил на пол. Затем отступил на пару шагов, потянув меня за собой.
— Забирай, — обратился Ишум к существу.
— Заряд неполный, — возмутилось существо.
— Нам нужны гарантии. Я более чем уверен, что этого заряда хватит тебе на очень долгое время, ты пытаешься получить больше чем тебе действительно нужно сейчас. А скафандр и переводчик это почти ничего, — ответил Ишум.
Существо схватило платину и шипя вставило ее туда- в саркофаг. После чего легло внутрь и крышка закрылась.
— Что будем делать? Спросила я Ишума.
— Проверим переводчик. Я сейчас отпущу твою руку. Пока оно в саркофаге я думаю, что это безопасно, — ответил Ишум.
Он отпустил мою руку и приложил переводчик в середину груди. И тут же охнул.
— Что случилось? — в панике спросила я.
— Это болезненная процедура, такое впечатление, что это устройство дыру во мне прожечь хочет, — сипло ответил Ишум. — Скажи мне что-нибудь на своем родном языке.
— Ты сумасшедший так рисковать — сказала я на русском.
И вдруг я услышала от Ишума на чистейшем русском языке — Ты преувеличиваешь.
— Работает, — сказала я.
— Видимо да. Но давай еще письменность проверим. На саркофаге какие-то значки, может это что-то значит, — предложил Ишум.
Мы подошли к саркофагу. Ишум на секунду подумал и дотронулся рукой до какого-то значка, похожего на треугольник, вписанный в круг, а затем положил руку на значок напоминающий двух параллельно расположенных змей.
— И тут работает. Саркофаг выпусти его примерно через полтора часа, — сказал мне Ишум. — Давай пока переводчик побудет на мне. Я все же боюсь, что он может как-то им управлять и он может сделать через него какое-то внушение.
Затем Ишум взял в руки скафандр и приложил к себе. Скафандр начал уменьшаться, пока не достиг размеров Ишума.
— Не соврал в этом, — сказал Ишум, — Я бы рискнул его надеть, но по тем же самым причинам не хочу рисковать.
— А может стоит попробовать? — спросила я.
— Нет, Давай не будем. Я хочу положить его в тот контейнер, из которого его достали, — ответил Ишум.
Контейнер не желал обратно принимать в свои недра скафандр, вот никак он не влезал. Как Ишум не пытался, скафандр не входил. Мне стало любопытно и я попросила дать контейнер мне. Я его крутила в руках, вдруг в нем что-то щелкнуло, от испуга с моих рук снова поплыла черная дымка и контейнер стал больше. Ишум с довольным видом положил туда скафандр и закрыл крышку. Крышка тихо с шипением закрылась и контейнер снова уменьшился.
— Как-нибудь откроем, — ответил мне с улыбкой Ишум.
Ишум проверил состояние моего скафандра показатели работоспособности были порядка 15 %. Полтора часа пролетели незаметно. Крышка саркофага начала открываться я успела схватить Ишума за руку до полного открытия только потому, что стояла рядом.
Существо вылезло из саркофага и посмотрело на нас. Сеть защиты была на нас обоих.
— Я готов говорить, — после молчания выдало существо — Я согласен вас отпустить если будет полный заряд накопителей энергии моего корабля. Их пять.
— Нет, мы не знаем сколько на это потребуется времени и энергии. Но готовы попробовать зарядить сколько сможем в течение ближайших двадцати часов, — ответил Ишум- И ты нас отпускаешь.
— Почему именно такой срок? — спросило существо.
— Заряд ее скафандра заканчивается. И атмосфера твоего корабля не совсем подходит нам. Могут начаться необратимые последствия, — ответил Ишум.
— Хорошо. Но чтоб снять защиту нужно зарядить хотя бы один накопитель, — сказало существо.
Я смотрела на Ишума в легком шоке. Он специально молчал или это тактическая хитрость? А если это правда? Спасет ли меня эта сеть от вредной атмосферы и что происходит с самим Ишумом, он ведь уже много времени дышит этой атмосферой.
Существо приглашающее махнуло рукой и пошло. Мы пошли за ним. Мы так и шли в полной темноте. Где-то поворачивали, где-то шли по лестницам, но я ничего не видела кроме ближайших пяти метров, освещаемых моей перчаткой. Ишум крутил головой. Вероятно, видел больше чем я. Ведь его глаза видят во все спектрах: ультрафиолет и инфракрасный свет для него так же доступен.
— Ты не представляешь как тут все выглядит, — как эхо на мои мысли сказал Ишум — Стены корабля постоянно меняют цвет, разные цветовые волны как будто прокатываются по стена и сталкиваются друг с другом, образуя разные узоры и невероятные сочетания цветов.