Шрифт:
— Спа-а-ать, — протянула, попытавшись перевернуться на другой бок.
Чего они все от меня хотят?
Не дают выспаться.
Отстаньте, вот высплюсь, потом всех обрадую своим присутствием, еще и отмахиваться будут от такой радости.
Но все это потом, не сейчас.
Да куда там?
Покой явно отменялся.
Мне не позволили продолжить спать.
Изверги.
По телу прошла волна восстанавливающей магии.
Я вздрогнула.
В сознании мгновенно мелькнуло: дракон.
И что они все мешают мне спать?
Что я им плохого сделала?
Когда успела, мы же тихо-мирно сидели в жутком зале.
Зале?
Жутком?
Метаморфы!
Похищение!
Нас спасли?
Глаза сами собой распахнулись.
Я попыталась вскочить, но тело оказалось против таких трюков, мгновенно прострелив болью.
Я застонала.
Осмотрелась.
— Где это я?
И как вы вошли в тот жуткий зал?
— выдавила каркающим голосом.
Горло горело огнем, кости словно выкручивало из суставов.
— Очнулась, — бросился ко мне Ридэш, осторожно обнимая.
— О самочувствии не спрашиваю, я его и так ощущаю.
Мне пришлось забрать твою боль, чтобы ты смогла очнуться.
— Слушай, а откуда боль, если из меня всего лишь кровь выкачивали?
— никак не могла понять этот момент.
— Не только.
Жертвенник еще и тело вонзал свои лучи, питаясь энергией, — пояснил Шейнар.
— Отсюда и боль в теле.
— А находимся мы в поместье Стэра, ждем Имперских стражей.
Им послали магический вестник.
Теперь осталось только ждать, кто первым успеет: ищейки или Владыка Синегорья, у него к этой девице особые счеты.
Стэр ему не нужен.
А мы сразу двух зайцев убьем: заключим торговый договор с Синегорией и получим поблажки на налоги от Императора за поимку особо опасных преступников, за которыми вот уже больше ста лет гоняются лучшие «гончие» четырех государств, — пояснил Витар, присаживаясь рядом.
— А почему мы домой не пошли?
Зачем здесь остались?
— на меня напало любопытство.
— Тебя нельзя было транспортировать, слишком большая потеря крови, твоему организму требовалось полное восстановление, — пояснил папа герцог.
В глазах мамы ведьмы стояли слезы.
За меня беспокоились все.
Где-то на краю сознания послышался перезвон.
Сперва решила, что это у меня в голове началось помутнение, но оказалось, к нам пожаловали гости.
Герцог Туарэ-старший покинул комнату, в которой я лежала, а вернулся уже с красивым мужчиной.
От него веяло силой и властью.
На первый взгляд тридцатилетний темный казался обычным, но стоило посмотреть в его глаза, как хотелось накрыться подушкой, спрятаться, чтобы не утонуть в той бездне веков и мудрости, которые исходили из серых глаз Владыки.
— Ваше величество, не стоит пугать юную герцогиню, она еще слишком слаба, — спокойно попросил отец, наблюдая за мной.
— Пугать?
И в мыслях не было, — удивился гость.
Даже голос у него оказался бархатным, низким, почти соблазняющим.
— Обычно юные девы не пугаются, а интересуются, ваша дочь, герцог, своеобразная личность, она мне импонирует.
— Она помолвлена с моим сыном, Ваше величество, — влез в разговор старший Туарэ.
Молодежь, понятное дело, молчала, не им тягаться в хитросплетениях речи и ведения беседы с более старшими и опытными.