Шрифт:
– Мне удалось расшифровать послание из газеты.
– ДА ЛАДНО?! – радостно воскликнул Роб, заставив друга и Тесс испуганно вздрогнуть.
– Вы сами разгадали шифр, мисс Хантер? – спокойно уточнил Дейв, предостерегающе пнув Хилла под столом.
– На самом деле – нет. Понимаете, я врач…
– Я так и думал!
Кинг устало сжал переносицу, а Тесс не выдержала:
– А ему обязательно присутствовать?
– Да куда же я без тебя теперь, моя львица? – Хилла нисколько не смутила ее язвительная реплика. – Грива у тебя роскошная, ну, да ты и сама это знаешь, верно?
– Вы ведь в курсе, что у львиц гривы нет, да? – презрительно процедила Хантер.
– В курсе, львеночек мой. В курсе.
Девушка ошалело моргнула и растерянно посмотрела на Дейва.
– Не обращайте внимания, мисс Хантер. Я вас слушаю, – извиняюще улыбнулся Кинг.
– Я врач, занимаюсь терапией с детьми. С особенными детьми.
– Я особенный. Полчаса наедине – и я докажу это!
– РОБ! – Рявкнул Дейв.
– Извини, львумбочка. Продолжай, – Хилл сделал вид, что закрывает рот на замок и выкидывает ключ.
Тесс несколько секунд буравила его взглядом, но затем продолжила, сосредоточив все внимание только на Кинге:
– У меня есть пациентка. Оливия Паркер. Очень способная девочка. Я иногда занимаюсь с ней не только в клинике, но и дома. Ее сестра много работает и… Господи, зачем я все это рассказываю… – девушка вздохнула, собираясь с мыслями. – В общем, вчера утром Лив нашла в моем доме газету и поняла смысл послания. Это было название улицы и номер дома.
– Отлично! – Поощрительно улыбнулся Дейв. – Мы сейчас же отправимся туда и все проверим.
– На самом деле, я… я уже проверила, – виновато прошептала Хантер, опустив глаза.
– Никогда больше не смей так делать, поняла? – Строго велел Роб. – Конверт оттуда?
Тесс кивнула. Хилл схватил его и аккуратно открыл, вытряхнув содержимое на стол. Два листка бумаги легли аккурат нужной им стороной, и все трое молча уставились на них: первый содержал очередное непонятное послание, второй же представлял собой короткую, но зловещую записку:
« Завтра утром, если мой Бог захочет, ты проснешься… ».
– Пожалуй, нам следует немедленно навестить особенную девочку Оливию, – задумчиво протянул Роб.
***
Отложив в сторону полотенце, с помощью которого она вытаскивала из духовки противень с имбирным печеньем, Мэй быстро побежала к дверям, в которые кто-то стучал. Оливия спала, и будить сестренку она не хотела. Любое отхождение от привычного распорядка дня могло обернуться катастрофой.
Распахнув дверь, Паркер недоуменно уставилась на двух темноволосых мужчин. Первый брюнет был высокий настолько, что она едва доставала ему до плеча. Его выразительные голубые глаза светились спокойствием, а красивые и четко очерченные губы изогнуты в вежливой улыбке. Второй, кареглазый шатен, улыбался так заразительно, что бьющая из него харизма буквально сбивала с ног. Оба были так непозволительно хороши собой, что Мэй немного растерялась.
– Крайне опрометчиво открывать дверь, не спросив, кто за ней стоит, – уведомил ее кареглазый обаяшка.
– Мисс Паркер, простите, что мы без предварительного звонка. Меня зовут Дейв Кинг, а это мой напарник Роберт Хилл. Мы агенты ФБР, – голубоглазый улыбнулся более открыто, будто только что сообщил ей крайне приятную новость.
– ФБР?! – Мэй почему-то стало не по себе.
– Пожалуйста, не волнуйтесь. Не могли бы вы уделить нам несколько минут. Мы войдем?
– Нет!
Агенты переглянулись, явно удивленные резкостью ее ответа. Тяжело вздохнув, она пояснила.
– Моя сестра спит. Я бы не хотела ее будить. Извините.
– Ох, черт! Я совсем забыла, что Лив отдыхает после обеда!
– Тесс?
Мэй услышала голос Хантер, а следом увидела ее саму, когда агент Хилл слегка отступил в сторону, и крошка доктор, наконец-то, появилась из-за их внушительных фигур. Роб на пол головы был выше Паркер, но в случае с Тесс это приравнивалось как Мэй к Дейву, по сравнению с которым Хантер и вовсе выглядела ребенком.
– Милая, прости, что мы вот так вот вломились, но ситуация крайне серьезная.
Тесс взволнованно облизнула губы, не замечая, как специальный агент Хилл с упоением наматывает на палец один из ее локонов. Мэй окончательно перестала что-либо понимать, когда Хантер пустилась в сбивчивые объяснения про газету и шифр. Заметив ее растерянность, агент Кинг деликатно кашлянул и мягко поинтересовался у Тесс:
– Позволите мне объяснить более тезисно?
– Да, конечно.
Благодарно кивнув, он снова посмотрел на Мэй и коротко изложил обстоятельства, послужившие причиной их визита.